СЭС не в праве «мочить» журналистов!

Автор: Ири­на МЕДНИКОВА
Фото: Сери­к­жан КОВЛАНБАЕВ 24.08.2011

СЭС сно­ва при­шла на СТАН — похо­же, офис редак­ции соби­ра­ют­ся опе­ча­тать! Вче­ра пред­ста­ви­те­ли санэпи­дем­стан­ции предъ­яви­ли жур­на­ли­стам новые тре­бо­ва­ния — от спра­вок о здо­ро­вье всех сотруд­ни­ков до дого­во­ров о… трав­ле крыс! Как буд­то речь идет не об офи­се редак­ции, а о кол­бас­ном цехе.

В 16 часов втор­ни­ка, сра­зу после пресс-кон­фе­рен­ции, в офис СТАН.ТВ при­шли два сотруд­ни­ка Сани­тар­но-эпи­де­мио­ло­ги­че­ской служ­бы УГСЭН по Бостан­дык­ско­му рай­о­ну Алма­ты — началь­ник Дар­хан Сисе­нов и веду­щий спе­ци­а­лист Тахир Чембулатов.

Они предъ­яви­ли акт о назна­че­нии про­вер­ки в офис­ном поме­ще­нии ТОО «Намыстан» с целью «соблю­де­ния кодек­са РК «О здо­ро­вье наро­да и систе­ме здравоохранения».

Надо отме­тить, что с 18 авгу­ста в офи­се этой орга­ни­за­ции уже идет такая про­вер­ка — с той же целью, в эти же сро­ки и санк­ци­о­ни­ро­ван­ная гла­вой это­го же ведом­ства — г‑ном Токмолдиновым.

Дирек­тор ТОО «Намыстан» Эли­на Жда­но­ва при­шла в заме­ша­тель­ство от такой кару­се­ли и попро­си­ла про­яс­нить, с какой целью нуж­но парал­лель­но про­во­дить две оди­на­ко­вые про­вер­ки, одна­ко при­шед­шие не смог­ли дать пояс­не­ний. При этом реви­зо­ры пере­чис­ли­ли свои тре­бо­ва­ния в семи «номи­на­ци­ях»: предо­ста­вить дого­во­ры на вывоз ТБО с актом выпол­нен­ных работ, дера­ти­за­цию и дезин­сек­цию с акта­ми выпол­нен­ных работ, заклю­че­ния от орга­нов сани­тар­ной служ­бы, штат­ное рас­пи­са­ние сотруд­ни­ков, тех­ни­че­ский пас­порт на поме­ще­ние, дого­вор арен­ды, лабо­ра­тор­ные заме­ры мик­ро­кли­ма­та, осве­щен­но­сти, шума и справ­ки о состо­я­нии здо­ро­вья сотрудников.

Тогда г‑жа Жда­но­ва реши­ла напи­сать заяв­ле­ние на имя началь­ни­ка про­ве­ря­ю­щих, что­бы пояс­не­ния дал он. Уда­лив­шись в офис для состав­ле­ния заяв­ле­ния, она оста­ви­ла гостей на ули­це до выяс­не­ния всех обсто­я­тельств и гра­ниц их полномочий.

Этот факт сотруд­ни­ки СЭС назва­ли «пре­пят­ство­ва­ни­ем про­ве­де­нию про­вер­ки» и любые вопро­сы после это­го ква­ли­фи­ци­ро­ва­ли так же.

- Мы начи­на­ем состав­лять про­то­кол адми­ни­стра­тив­но­го нару­ше­ния, — то и дело повто­ря­ли они на про­ме­жу­точ­ные попыт­ки выяс­нить, что происходит.

По сло­вам сотруд­ни­ков СЭС, ника­кое заяв­ле­ние или обра­ще­ние Элли­ны Жда­но­вой не может отме­нить назна­чен­ную повтор­ную про­вер­ку и они долж­ны ее про­ве­сти в офи­се СТАН во что бы то ни стало.

- То была про­вер­ка тарел­ки, а теперь — офи­са, — мно­го­зна­чи­тель­но добав­ля­ли они.

Пока дирек­тор ком­па­нии писа­ла заяв­ле­ние, СЭСов­цы вызва­ли к офи­су участ­ко­во­го и двух поня­тых. Пер­во­го, как они пояс­ни­ли, для соблю­де­ния поряд­ка, а вто­рых — что­бы засви­де­тель­ство­вать отказ СТАН.ТВ от проверки.

- Мы про­сто к девуш­ке идем, — тут же отклик­ну­лись два понятых.

Дирек­тор «Намыстан» пыта­лась дока­зать, что про­вер­ка уже идет, и нуж­но выяс­нить, зачем нуж­на вто­рая, а СЭСов­цы, посто­ян­но пере­би­вая ее, твер­ди­ли об адми­ни­стра­тив­ном нару­ше­нии. Так про­дол­жа­лось два часа.

На вопро­сы «Рес­пуб­ли­ки» тоже после­до­ва­ли стран­ные ответы.

- Зачем про­во­дить вто­рую про­вер­ку, если не завер­ше­на пер­вая? — спро­си­ли мы.

- Это по ее (г‑жи Жда­но­вой — авт.) сло­вам она не закон­че­на, а мы не зна­ем, пер­вая про­вер­ка завер­ше­на или нет, — заяви­ли г‑н Сисе­нов и г‑н Чем­бу­ла­тов в один голос.

- Г‑жа Жда­но­ва предо­ста­вит вам доку­мен­таль­ное под­твер­жде­ние, что она не закончена.

- Это с ее слов…- ска­зал г‑н Сисе­нов, а вто­рой сотруд­ник пред­по­чел отой­ти подаль­ше от журналистов.

- Мы жур­на­ли­сты и виде­ли эти доку­мен­ты. Вы мог­ли выяс­нить, завер­ше­на ли про­вер­ка у сво­их кол­лег, с кото­ры­ми рабо­та­е­те, или у сво­е­го начальника?

- Пись­мо отпра­вят они, и мы им отве­тим…- ска­зал г‑н Сисенов

- Вы мой вопрос слышали?

- Фир­ма ТОО «Намыстан» нам офи­ци­аль­ный запрос отпра­вит, мы им ответим…

- «Намыстан» дол­жен спро­сить у вас, про­шла ли их пер­вая проверка?

- «Намыстан» пусть напи­шет нам офи­ци­аль­ный запрос, мы ответим.

Ста­ло ясно, что спра­ши­вать что-либо даль­ше бес­по­лез­но. Види­мо, повто­ре­ние одной фра­зы, не име­ю­щей отно­ше­ния к вопро­су, — это ору­жие про­тив назой­ли­вых журналистов.

После того как Эли­на Жда­но­ва вру­чи­ла гостям заяв­ле­ние на имя их началь­ни­ка, а они ей — про­то­кол об адми­ни­стра­тив­ном нару­ше­нии за вос­пре­пят­ство­ва­ние дея­тель­но­сти СЭС, мы обра­ти­лись за ком­мен­та­ри­я­ми к юри­сту Сер­гею Уткину.

- СЭС вооб­ще не могут их про­ве­рять, — сра­зу ска­зал он, — они по ста­рин­ке «мочат», кого хотят, но не име­ют на это пра­ва по зако­ну. Преж­ний закон отме­ни­ли, а в новом чет­ко ска­за­но, что перечь объ­ек­тов опре­де­ля­ет­ся упол­но­мо­чен­ным орга­ном — Мин­здрав опре­де­лил этот спи­сок и боль­ше они нико­го не име­ют пра­ва трогать.

Юрист пояс­нил, что спи­сок этот содер­жит­ся в  При­ло­же­ние 1 к при­ка­зу и.о. Мини­стра здра­во­охра­не­ния Рес­пуб­ли­ки Казах­стан от 26 октяб­ря 2010 года № 838.

Ком­па­ния «Намыстан» дей­стви­тель­но не под­па­да­ет ни под одну категорию.

Мы при­во­дим этот при­каз пол­но­стью, что­бы каж­дый мог убе­дить­ся в том, что обе про­вер­ки СЭС про­сто неза­кон­ны. А зна­чит, это ведом­ство зани­ма­ет­ся бес­пре­де­лом и может полу­чить за это судеб­ные разбирательства.

При­ло­же­ние 1 к приказу

и.о.Министра здра­во­охра­не­ния

Рес­пуб­ли­ки Казахстан

от 26 октяб­ря 2010 года № 838

Пере­чень объ­ек­тов и про­дук­ции, под­ле­жа­щих госу­дар­ствен­но­му сани­тар­но-эпи­де­мио­ло­ги­че­ско­му надзору

1. Объ­ек­ты, под­ле­жа­щие госу­дар­ствен­но­му сани­тар­но- эпи­де­мио­ло­ги­че­ско­му надзору:

1) объ­ек­ты ком­му­наль­но­го, быто­во­го обслу­жи­ва­ния насе­ле­ния и соци­аль­но­го назначения:

бани, сау­ны, пла­ва­тель­ные бассейны;

дома-интер­на­ты (для взрос­лых). Дома для инва­ли­дов и престарелых;

кана­ли­за­ци­он­ные очист­ные соору­же­ния и сети том чис­ле лив­не­вой кана­ли­за­ции), обще­ствен­ные туалеты;

объ­ек­ты сбо­ра, транс­пор­ти­ров­ки, уда­ле­ния, сор­ти­ров­ки, обез­вре­жи­ва­ния и ути­ли­за­ции отхо­дов, в том чис­ле меди­цин­ских отхо­дов. Мусо­ро­пе­ре­ра­ба­ты­ва­ю­щие заво­ды. Поли­го­ны, в том чис­ле поли­го­ны ток­сич­ных про­мыш­лен­ных отхо­дов, поли­го­ны твер­дых быто­вых отходов;

объ­ек­ты про­из­вод­ства пар­фю­мер­но-кос­ме­ти­че­ской про­дук­ции и средств гигиены;

объ­ек­ты вре­мен­но­го про­жи­ва­ния насе­ле­ния (гости­ни­цы, моте­ли, кем­пин­ги, обще­жи­тия, вах­то­вые поселки);

орга­ни­за­ции по экс­плу­а­та­ции жилых и обще­ствен­ных зда­ний, офи­сов, орга­ни­за­ции, управ­ля­ю­щие дома­ми, коопе­ра­ти­вы соб­ствен­ни­ков помещений;

объ­ек­ты по ремон­ту про­из­вод­ствен­ной и быто­вой техники;

объ­ек­ты по обслу­жи­ва­нию водо­про­вод­ных, кана­ли­за­ци­он­ных, теп­ло­вых систем, котельные;

парик­ма­хер­ские, кос­ме­то­ло­ги­че­ские цен­тры, сало­ны, пра­чеч­ные, химчистки;

скла­ды для хра­не­ния, пар­фю­мер­но-кос­ме­ти­че­ской про­дук­ции, средств гиги­е­ны и това­ров дет­ско­го назна­че­ния, мине­раль­ных удоб­ре­ний и хими­че­ских средств защи­ты рас­те­ний, ядов и ядо­хи­ми­ка­тов, вак­цин и дру­гих имму­но­био­ло­ги­че­ских препаратов;

2) объ­ек­ты вос­пи­та­ния и обра­зо­ва­ния детей и подростков:

интер­нат­ные организации;

орга­ни­за­ции дошколь­но­го вос­пи­та­ния и обучения;

орга­ни­за­ции началь­но­го, основ­но­го сред­не­го и обще­го сред­не­го образования;

орга­ни­за­ции спе­ци­а­ли­зи­ро­ван­но­го обра­зо­ва­ния для ода­рен­ных детей;

орга­ни­за­ции допол­ни­тель­но­го образования;

орга­ни­за­ции тех­ни­че­ско­го и про­фес­си­о­наль­но­го обра­зо­ва­ния и обу­че­ния. Орга­ни­за­ции выс­ше­го и после­ди­плом­но­го образования;

спе­ци­аль­ные, спе­ци­аль­ные кор­рек­ци­он­ные орга­ни­за­ции образования;

3) объ­ек­ты здравоохранения:

меди­цин­ские пунк­ты при про­из­вод­ствен­ных объ­ек­тах, здравпункты;

объ­ек­ты нетра­ди­ци­он­ной и народ­ной медицины;

объ­ек­ты здра­во­охра­не­ния, осу­ществ­ля­ю­щие фар­ма­цев­ти­че­скую дея­тель­но­сти, кро­ме реа­ли­зу­ю­щих меди­цин­скую тех­ни­ку и изде­лия меди­цин­ско­го назначения;

объ­ек­ты ядер­ной медицины;

объ­ек­ты здра­во­охра­не­ния, ока­зы­ва­ю­щие амбу­ла­тор­но-поли­кли­ни­че­скую помощь;

объ­ек­ты здра­во­охра­не­ния, ока­зы­ва­ю­щие ста­ци­о­нар­ную помощь, в том чис­ле пери­на­таль­ные цен­тры, родиль­ные, гине­ко­ло­ги­че­ские отде­ле­ния, хирур­ги­че­ские ста­ци­о­на­ры, отде­ле­ния, опе­ра­ци­он­ные бло­ки, инфек­ци­он­ные, тубер­ку­лез­ные больницы;

объ­ек­ты по ока­за­нию пал­ли­а­тив­ной помо­щи и сест­рин­ско­го ухода;

объ­ек­ты, осу­ществ­ля­ю­щие дея­тель­ность в сфе­ре служ­бы крови;

объ­ек­ты, осу­ществ­ля­ю­щие дея­тель­ность в сфе­ре судеб­ной меди­ци­ны и пато­ло­ги­че­ской анатомии;

объ­ек­ты здра­во­охра­не­ния, осу­ществ­ля­ю­щие дея­тель­ность в сфе­ре про­фи­лак­ти­ки ВИЧ/СПИД;

сто­ма­то­ло­ги­че­ские объекты;

4) транс­порт­ные средства:

желез­но­до­рож­ные, авто­мо­биль­ные, мор­ские, внут­рен­ние вод­ные, воз­душ­ные, исполь­зу­е­мые для пере­воз­ки людей, пище­вых про­дук­тов, про­до­воль­ствен­но­го сырья, воды хозяй­ствен­но-питье­во­го назна­че­ния, радио­ак­тив­ных, хими­че­ских и ток­си­че­ских веществ и отходов;

5) объ­ек­ты по обслу­жи­ва­нию транс­порт­ных средств:

объ­ек­ты по обслу­жи­ва­нию желез­но­до­рож­ных транс­порт­ных средств;

объ­ек­ты по обслу­жи­ва­нию авто­мо­биль­ных транс­порт­ных средств;

объ­ек­ты по обслу­жи­ва­нию воз­душ­ных транс­порт­ных средств

объ­ек­ты по обслу­жи­ва­нию мор­ских, внут­рен­них вод­ных транс­порт­ных средств;

6) объ­ек­ты обще­ствен­но­го питания:

объ­ек­ты обще­ствен­но­го пита­ния на желез­но­до­рож­ном транспорте;

объ­ек­ты обще­ствен­но­го пита­ния на воз­душ­ном транспорте;

объ­ек­ты обще­ствен­но­го пита­ния на мор­ском, внут­рен­нем вод­ном транспорте;

ресто­ра­ны, бары, кафе, сто­ло­вые, буфе­ты, пище­бло­ки, кули­нар­ные цеха;

7) все виды лабораторий:

мик­ро­био­ло­ги­че­ские, виру­со­ло­ги­че­ские, пара­зи­то­ло­ги­че­ские, хими­че­ские, ток­си­ко­ло­ги­че­ские, радио­изо­топ­ные, радо­но­вые, радио­ло­ги­че­ские, рефе­ренс-лабо­ра­то­рии и лабо­ра­то­рии поли­ме­раз­ной цеп­ной реакции;

8) объ­ек­ты тор­гов­ли пище­вой продукцией:

объ­ек­ты опто­вой тор­гов­ли пище­вой продукцией;

объ­ек­ты роз­нич­ной тор­гов­ли пище­вой продукцией;

аппа­ра­ты для авто­ма­ти­че­ско­го при­го­тов­ле­ния и реа­ли­за­ции пище­вых продуктов;

объ­ек­ты по фасов­ке гото­вых пище­вых продуктов;

рын­ки опто­вой и роз­нич­ной тор­гов­ли пище­вой продукцией;

скла­ды для хра­не­ния пище­вой продукции;

9) объ­ек­ты водоснабжения:

источ­ни­ки водо­снаб­же­ния, водо­про­вод­ные соору­же­ния и сети;

объ­ек­ты нецен­тра­ли­зо­ван­но­го водоснабжения;

10) объ­ек­ты пище­вой про­мыш­лен­но­сти и про­из­вод­ства пище­вой продукции:

дет­ские молоч­ные кухни;

моло­ко­пе­ре­ра­ба­ты­ва­ю­щие объ­ек­ты, объ­ек­ты по про­из­вод­ству гото­вой молоч­ной продукции;

мясо­пе­ре­ра­ба­ты­ва­ю­щие объ­ек­ты, объ­ек­ты по про­из­вод­ству мяс­ных полу­фаб­ри­ка­тов и/или гото­вой мяс­ной продукции;

объ­ек­ты по про­из­вод­ству мас­ло­жи­ро­вых продуктов;

объ­ек­ты по про­из­вод­ству пище­вых концентратов;

объ­ек­ты по про­из­вод­ству крах­ма­ло­па­точ­ной про­дук­ции, крахмала;

объ­ек­ты по про­из­вод­ству сахара;

объ­ек­ты по про­из­вод­ству кон­ди­тер­ских, кон­ди­тер­ско-кре­мо­вых изде­лий и муч­ных полуфабрикатов;

объ­ек­ты по про­из­вод­ству без­ал­ко­голь­ной про­дук­ции том чис­ле напит­ков и питье­вой воды, рас­фа­со­ван­ной в емкости);

объ­ек­ты по про­из­вод­ству алко­голь­ной, сла­бо­ал­ко­голь­ной про­дук­ции, пива;

объ­ек­ты по про­из­вод­ству пова­рен­ной и йоди­ро­ван­ной соли;

объ­ек­ты по сбо­ру, хра­не­нию и пере­ра­бот­ке сель­ско­хо­зяй­ствен­ной про­дук­ции рас­ти­тель­но­го про­ис­хож­де­ния, в том чис­ле сое­вой продукции;

объ­ек­ты по про­из­вод­ству и реа­ли­за­ции пище­вых про­дук­тов спе­ци­аль­но­го назна­че­ния, БАДов и иных групп пище­вой продукции;

объ­ек­ты по про­из­вод­ству чип­сов, суха­ри­ков, куку­руз­ных пало­чек, кази­на­ков, семе­чек, сухих зав­тра­ков, слайсов;

объ­ек­ты по про­из­вод­ству чая;

объ­ек­ты по про­из­вод­ству дрожжей;

объ­ек­ты по заго­тов­ке моло­ка (молоч­но-товар­ные фер­мы, молоч­ные бло­ки, моло­ко­при­ем­ные пункты);

объ­ек­ты по убою скота;

пти­це­пе­ре­ра­ба­ты­ва­ю­щие объ­ек­ты, объ­ек­ты по про­из­вод­ству полу­фаб­ри­ка­тов из мяса пти­цы и/или гото­вой про­дук­ции из мяса птицы;

рыбо­пе­ре­ра­ба­ты­ва­ю­щие объ­ек­ты, объ­ек­ты по про­из­вод­ству полу­фаб­ри­ка­тов из рыбы и/или гото­вой про­дук­ции из рыбы;

хле­бо­пе­кар­ные, мака­рон­ные, муко­моль­ные объекты;

11) объ­ек­ты оздо­ро­ви­тель­но­го, куль­тур­но­го и спор­тив­но­го назначения:

дет­ские оздо­ро­ви­тель­ные объ­ек­ты (сезон­ные, круг­ло­го­дич­ные);

куль­тур­но — зре­лищ­ные объекты;

ком­пью­тер­ные клубы;

орга­ни­за­ции вос­ста­но­ви­тель­но­го лече­ния и меди­цин­ской реабилитации;

сана­тор­но-оздо­ро­ви­тель­ные и сана­тор­но-курорт­ные объекты;

спор­тив­ные и физ­куль­тур­но-оздо­ро­ви­тель­ные соору­же­ния и объекты;

тури­сти­че­ские базы, базы отдыха;

12) объ­ек­ты отрас­лей про­мыш­лен­но­сти и про­из­вод­ствен­ные объекты:

метал­лур­ги­че­ские, маши­но­стро­и­тель­ные и метал­ло­об­ра­ба­ты­ва­ю­щие объекты;

объ­ек­ты лег­кой промышленности;

объ­ек­ты дере­во­об­ра­ба­ты­ва­ю­щей про­мыш­лен­но­сти, объ­ек­ты по изго­тов­ле­нию и сбор­ке мебели;

объ­ек­ты поли­гра­фи­че­ской про­мыш­лен­но­сти, типографии;

объ­ек­ты сте­коль­ной и фар­фо­ро­вой промышленности;

объ­ек­ты хими­че­ской промышленности;

объ­ек­ты уголь­ной промышленности;

объ­ек­ты неф­тя­ной промышленности;

объ­ек­ты газо­вой промышленности;

объ­ек­ты элек­тро­энер­ге­ти­че­ской промышленности;

объ­ек­ты стро­и­тель­ной промышленности;

объ­ек­ты про­из­вод­ства взрыв­ча­тых и пиро­тех­ни­че­ских веществ и изделий;

объ­ек­ты по про­из­вод­ству хими­че­ских удоб­ре­ний, средств защи­ты растений;

объ­ек­ты свя­зи и телекоммуникаций;

объ­ек­ты по про­из­вод­ству и реа­ли­за­ции дет­ской одеж­ды, игру­шек, пред­ме­тов дет­ско­го обихода;

объ­ек­ты, зани­ма­ю­щи­е­ся заго­тов­кой, хра­не­ни­ем, реа­ли­за­ци­ей лома и отхо­дов чер­ных и цвет­ных металлов;

объ­ек­ты по про­из­вод­ству упа­ко­воч­ной про­дук­ции, уку­по­роч­ных мате­ри­а­лов, изде­лий из поли­мер­ных материалов;

объ­ек­ты по изго­тов­ле­нию, про­из­вод­ству, пере­ра­бот­ке и реа­ли­за­ции средств и пре­па­ра­тов дез­ин­фек­ции, дезин­сек­ции, дера­ти­за­ции, а так­же по ока­за­нию видов работ и услуг, свя­зан­ных с их использованием;

радио­тех­ни­че­ские объекты;

13) объ­ек­ты исполь­зо­ва­ния атом­ной энергии;

14) ради­а­ци­он­но-опас­ные объекты.

2. Про­дук­ция, под­ле­жа­щая госу­дар­ствен­но­му сани­тар­но-эпи­де­мио­ло­ги­че­ско­му надзору:

1) пище­вые про­дук­ты (про­дук­ты в нату­раль­ном или пере­ра­бо­тан­ном виде, упо­треб­ля­е­мые чело­ве­ком в пищу), в том чис­ле полу­чен­ные с исполь­зо­ва­ни­ем ген­но-инже­нер­но-моди­фи­ци­ро­ван­ных (транс­ген­ных) орга­низ­мов;

2) пред­ме­ты лич­ной гиги­е­ны для детей и взрос­лых, пред­ме­ты дет­ско­го оби­хо­да до трех лет: посу­да и изде­лия, исполь­зу­е­мые для пита­ния детей, пред­ме­ты по гиги­е­ни­че­ско­му ухо­ду за ребен­ком, одеж­да для детей (пер­вый слой);

3) мате­ри­а­лы, обо­ру­до­ва­ние, веще­ства, устрой­ства, пред­на­зна­чен­ные для исполь­зо­ва­ния в систе­мах хозяй­ствен­но-питье­во­го водо­снаб­же­ния и при очист­ке сточ­ных вод, в пла­ва­тель­ных бассейнах;

4) пар­фю­мер­но-кос­ме­ти­че­ские сред­ства, сред­ства гиги­е­ны поло­сти рта;

5) хими­че­ская и неф­те­хи­ми­че­ская про­дук­ция про­из­вод­ствен­но­го назна­че­ния, това­ры быто­вой химии;

6) поли­мер­ные и син­те­ти­че­ские мате­ри­а­лы, пред­на­зна­чен­ные для при­ме­не­ния в стро­и­тель­стве, на транс­пор­те, а так­же для изго­тов­ле­ния мебе­ли и дру­гих пред­ме­тов домаш­не­го оби­хо­да, мебель, тек­стиль­ные швей­ные и три­ко­таж­ные мате­ри­а­лы, содер­жа­щие хими­че­ские волок­на и тек­стиль­ные вспо­мо­га­тель­ные веще­ства, искус­ствен­ные и син­те­ти­че­ские кожи и тек­стиль­ные мате­ри­а­лы для изго­тов­ле­ния одеж­ды и обуви;

7) про­дук­ция маши­но­стро­е­ния и при­бо­ро­стро­е­ния про­из­вод­ствен­но­го, меди­цин­ско­го и быто­во­го назна­че­ния, кро­ме запас­ных частей к транс­порт­ным сред­ствам и быто­вой тех­ни­ке (за исклю­че­ни­ем кон­так­ти­ру­ю­щих с питье­вой водой и пище­вы­ми продуктами);

8) изда­тель­ская про­дук­ция: учеб­ные изда­ния и посо­бия для обще­об­ра­зо­ва­тель­ных сред­них и выс­ших учеб­ных заве­де­ний, книж­ные и жур­наль­ные изда­ния для детей и подростков;

9) изде­лия из нату­раль­но­го сырья, под­вер­га­ю­ще­го­ся в про­цес­се про­из­вод­ства обработке;

10) мате­ри­а­лы для изде­лий (изде­лия), кон­так­ти­ру­ю­щих с кожей чело­ве­ка, одеж­да, обувь;

11) про­дук­ция, изде­лия, обо­ру­до­ва­ние, явля­ю­щи­е­ся источ­ни­ком иони­зи­ру­ю­ще­го излу­че­ния, в том чис­ле гене­ри­ру­ю­ще­го, а так­же мате­ри­а­лы и това­ры, содер­жа­щие радио­ак­тив­ные вещества;

12) стро­и­тель­ные мате­ри­а­лы, в кото­рых гиги­е­ни­че­ски­ми нор­ма­ти­ва­ми регла­мен­ти­ру­ет­ся содер­жа­ние радио­ак­тив­ных веществ, в том чис­ле про­из­вод­ствен­ные отхо­ды для повтор­ной пере­ра­бот­ки и исполь­зо­ва­ния в народ­ном хозяйстве;

13) табач­ные изде­лия и табач­ное сырье;

14) сред­ства инди­ви­ду­аль­ной защиты;

15) пести­ци­ды и агрохимикаты;

16) мате­ри­а­лы, изде­лия и обо­ру­до­ва­ние, кон­так­ти­ру­ю­щие с пище­вы­ми продуктами;

17) обо­ру­до­ва­ние, мате­ри­а­лы для воз­ду­хо­под­го­тов­ки, воз­ду­хо­очист­ки и фильтрации;

18) анти­го­ло­лед­ные реагенты;

19) мине­раль­ная вода (при­род­ная сто­ло­вая, лечеб­но-сто­ло­вая, лечеб­ная), бути­ли­ро­ван­ная питье­вая вода, рас­фа­со­ван­ная в емко­сти том чис­ле для исполь­зо­ва­ния в дет­ском пита­нии), тони­зи­ру­ю­щие напит­ки, алко­голь­ная про­дук­ция, вклю­чая сла­бо­ал­ко­голь­ную про­дук­цию, пиво;

20) спе­ци­а­ли­зи­ро­ван­ные пище­вые про­дук­ты, в том чис­ле про­дук­ты дет­ско­го пита­ния, про­дук­ты для бере­мен­ных и кор­мя­щих жен­щин, про­дук­ты дие­ти­че­ско­го (лечеб­но­го и про­фи­лак­ти­че­ско­го) пита­ния, про­дук­ты для пита­ния спортс­ме­нов (далее — спе­ци­а­ли­зи­ро­ван­ные пище­вые про­дук­ты); био­ло­ги­че­ски актив­ные добав­ки к пище, сырье для про­из­вод­ства био­ло­ги­че­ски актив­ных доба­вок к пище, орга­ни­че­ские продукты;

21) пище­вые добав­ки, ком­плекс­ные пище­вые добав­ки, аро­ма­ти­за­то­ры, рас­ти­тель­ные экс­трак­ты в каче­стве вку­со­аро­ма­ти­че­ских веществ и сырье­вых ком­по­нен­тов, стар­то­вые куль­ту­ры мик­ро­ор­га­низ­мов и бак­те­ри­аль­ные заквас­ки, тех­но­ло­ги­че­ские вспо­мо­га­тель­ные сред­ства, в том чис­ле фер­мент­ные препараты;

22) дез­ин­фи­ци­ру­ю­щие, дезин­сек­ци­он­ные и дера­ти­за­ци­он­ные сред­ства (для при­ме­не­ния в быту, в лечеб­но-про­фи­лак­ти­че­ских учре­жде­ни­ях и на дру­гих объ­ек­тах (кро­ме при­ме­ня­е­мых в ветеринарии));

23) потен­ци­аль­но опас­ные хими­че­ские и био­ло­ги­че­ские веще­ства и изго­тав­ли­ва­е­мые на их осно­ве пре­па­ра­ты, пред­став­ля­ю­щие потен­ци­аль­ную опас­ность для чело­ве­ка (кро­ме лекар­ствен­ных средств), инди­ви­ду­аль­ные веще­ства (соеди­не­ния) при­род­но­го или искус­ствен­но­го про­ис­хож­де­ния, спо­соб­ные в усло­ви­ях про­из­вод­ства, при­ме­не­ния, транс­пор­ти­ров­ки, пере­ра­бот­ки, а так­же в быто­вых усло­ви­ях ока­зы­вать небла­го­при­ят­ное воз­дей­ствие на здо­ро­вье чело­ве­ка и окру­жа­ю­щую при­род­ную среду.


Источ­ник: www.respublika-kaz.info,
полу­че­но с помо­щью rss-farm.ru

Read the article:
СЭС не в пра­ве «мочить» журналистов!

Статьи по теме

Найти тех кто прославляет Даригу Назарбаеву

НАЗАРБАЕВСКАЯ ЖЕСТКАЯ АВТОКРАТИЯ  «СЪЕЛА» ЖИЗНЬ ЦЕЛОГО ПОКОЛЕНИЯ

Лукпан Ахмедьяров — о давлении на казахстанское медиа-пространство, своём отъезде из Уральска и возможности эмиграции вообще