Сегодня в суде Актау изучали вещественные доказательства по «делу Козлова» — обращения «Встань с колен, казах!» и «Борцы священной земли Мангистау». Приложенные к делу листовки печатали на принтере с дефектом вала. Хотя листовки, пришедшие от Козлова и Амировой, были распечатаны на ризогрфе, у которого в принципе не может быть такого дефекта. Кроме того, в деле появились листовки на русском языке, хотя даже во время следствия таковых не было в помине.
Автор: Редакция
Сначала суд изучал листовку, которая была приклеена к столбу на Алане в Жанаозене. «Фрагмент листовки», как назвал этот обрывок бумаги прокурор, пристав отнес адвокатам, с ним также ознакомился Владимир Козлов. Алексей Плугов, адвокат Козлова, обратил внимание, что на этом клочке бумаги буквы через одну блеклые. Этого, по словам адвоката, не происходит при печати на ризографе.
- Мои слова подтверждаются экспертизой, которая есть в деле, что эти листовки печатались не на ризографе Козлова или Амировой.
Прокурор достал еще пакет и сообщил, что в пакете газета «Республика» и листовки, изъятые в квартире Муринбаева. Подсудимые, адвокаты ознакомились с листами, которые предоставил прокурор.
- У меня в руках листовка «Встань с колен, казах!», — начал адвокат Плугов. — Там в том же самом месте тоже дефект вала принтера и такой же дефект в том же месте на обратной стороне.
Козлов «пошел дальше» и объяснил различие между печатью на принтере и ризографе.
- Ризограф делает сначала матрицу, и когда ставишь на сканирование другой материал, то прежняя матрица стирается. А вот дефект вала принтера будет отпечатываться постоянно, — отметил Козлов.
После этого Алексей Плугов продемонстрировал роман, который, по его словам, распечатан на ризографе. «Посмотрите разницу», — обратился адвокат к судье.
В разговор включился прокурор, который сказал, что там же был фрагмент бумаги, где указаны портал «Республика» и телеканалы (видимо, были указаны ссылки на СМИ). Прокурор достал еще один пакет с вещдоками из актауского офиса Айжангуль Амировой. Вещдоками стали книги «Правда бессмертна», «Сказ о закованном тигре» (автор Каришал Асан-Ата), обращение «Встань с колен, казах!» и «Борцы священной земли Мангистау».
- На обращении «Встань с колен, казах!» на казахском языке — и тут в том же месте тот же дефект вала принтера. А на русском языке эти материалы не печатались и не отправлялись в Жанаозен, — поймал адвокат «на противоходе» следствие. — Когда нам эти два обращения дали во время следствия, одного перевода не было, вариант на русском языке нам был предоставлен после нашего ходатайства.
Перечисленные обращения показывают судье и участникам процесса. Адвокат Плугов пояснил: когда такой документ печатается на ризографе, то на обеих сторонах листа печатается, а тут — на двух листах.
- Это неизвестно откуда взялось, в газету вкладывали по одному, а не по два листка. Может, протокол изъятия посмотрим и выясним, почему все листовки отдельно? Как их изымали откуда? — предложил Алексей Плугов.
Прокурор обратил внимание на то, что Айжангуль Амирова объяснила: электронную версию обращений ей отправлял Козлов, а она их печатал на принтере. Однако Плугов возразил: согласно экспертизе, обращения печатались не на принтере Амировой.
Наблюдатели после этого сделали прогноз: «Если Козлов скажет, что ничего не отсылал, то все эти вещдоки рухнут. Прокололись сильно».
Венера Сарсембина к этому добавила: «Это фактически можно расценивать как фальсификацию доказательств».
See original article:
«Дело Козлова»: кто печатал эти листовки?