Родина как чужбина

Зачем орал­ма­нов урав­ня­ли с тру­до­вы­ми мигрантами

В казах­стан­ских СМИ есть неко­то­рые темы, кото­рые име­ют раз­ную тем­пе­ра­ту­ру обсуж­де­ния в раз­ной язы­ко­вой сре­де. При­ве­ду один из послед­них примеров.
В пар­ла­мен­те обсу­ди­ли и уже отда­ли на под­пись пре­зи­ден­ту став­ший скан­даль­но извест­ным зако­но­про­ект «О вне­се­нии изме­не­ний и допол­не­ний в неко­то­рые зако­но­да­тель­ные акты Рес­пуб­ли­ки Казах­стан по вопро­сам тру­до­вой миграции».
Так вот, в казах­ско­языч­ных СМИ эта тема ста­ла одной из самых резо­нанс­ных. В рус­ско­языч­ной сре­де, к сожа­ле­нию, это­го не про­изо­шло. Поль­зу­ясь слу­ча­ем, попро­бую испра­вить сей недостаток.
На пер­вый взгляд, аргу­мен­ты раз­ра­бот­чи­ка – пра­ви­тель­ства весь­ма убе­ди­тель­ны и вполне акту­аль­ны и, как сей­час мод­но гово­рить, соот­вет­ству­ют обще­му меж­ду­на­род­но­му трен­ду — извест­но, что про­бле­ма тру­до­вой мигра­ции ост­ра для мно­гих стран мира, и мно­гие госу­дар­ства пред­при­ни­ма­ют жест­кие меры по ее урегулированию.
Как утвер­жда­ет наше пра­ви­тель­ство, «основ­ной целью зако­но­про­ек­та явля­ет­ся лега­ли­за­ция тру­до­вых имми­гран­тов и совер­шен­ство­ва­ние госу­дар­ствен­но­го регу­ли­ро­ва­ния мигра­ци­он­ных про­цес­сов в части опре­де­ле­ния поряд­ка выда­чи раз­ре­ше­ний тру­до­во­му мигран­ту на осу­ществ­ле­ние тру­до­вой дея­тель­но­сти у физи­че­ских лиц». Весь­ма бюро­кра­ти­че­ски «завер­ну­то», но в прин­ци­пе понятно.
Зако­но­про­ект преду­смат­ри­ва­ет ряд попра­вок в Закон «О мигра­ции насе­ле­ния», Тру­до­вой и Нало­го­вый кодексы.

Читать даль­ше — 

Роди­на как чужбина

Статьи по теме

Оразалы Ержанов: Закон о возврате активов не работает

Как Россия заблудилась в своих ориентирах. Интервью с экс-премьером Казахстана

Это возврат активов или сделка с ворами?