Верховный суд Казахстана отказал в возбуждении надзорного производства по делу политика Владимира Козлова. Коллегия не нашла оснований для пересмотра его приговора. Решение было вполне ожидаемым – ни супруга, ни соратники осужденного никаких иллюзий на этот счет не питали.
Заседание с самого начала пошло странновато. Изначально разговор шел на казахском языке. Судьи мотивировали это тем, что весь процесс по жанаозенскому делу велся на госязыке, но тем не менее пообещали переводчицу и даже ее предоставили, правда предупредив, что переводить следует… не все.
Пробежались по верхам
Кстати, сам перевод и без этого оставлял желать лучшего. Переводчица называла принцип состязательности сторон конкуренцией и уточняла у адвоката, как переводится слово «листовка». Кое-как можно было понять, что адвокат Козлова Венера Сарсенбина обратилась в интересах своего подзащитного с жалобой.
- Мы посчитали, что права подсудимого Козлова были нарушены, — говорилось в ней, — постановлениями апелляционной и кассационной коллегий. Все предыдущие суды рассматривали дело Козлова в формальном порядке.
Также, по мнению защиты, суд носил обвинительный уклон, вопросы адвоката к свидетелям регулярно снимались, а сами свидетели были зависимы от обвинения, поэтому давали малодостоверные показания, которые не стоило учитывать.
Доказательства невиновности суд, наоборот, предпочел не учитывать. Так, например, не получил своей правовой оценки тот факт, что распечатка листовок производилась не в офисе партии «Алга», а неизвестно где. Что изъятие записи скайп-конференции, послужившей доказательством обвинения, производилось с нарушением процессуального законодательства. «Просим вынести оправдательный приговор подсудимому Козлову», — подытожила адвокат свое выступление.
Обвинение речь защитников не прокомментировало, но отметило, что раз еще двое подсудимых — Акжанат Амиров и Серик Сапаргали, проходившие по тому же делу (и получившие по три года условно), не пытаются опротестовать приговор, значит, он справедлив.
Один про Ивана, другой — про болвана
Когда судьи удалились на совещание, правозащитники не стали сдерживать своих эмоций по поводу происходящего. Так, по словам главы ОФ «Фонд развития парламентаризма в Казахстане» Зауреш Батталовой, отсутствие понятного перевода — это уже грубое процессуальное нарушение!
- Даже засудить нормально не могут человека! — невесело иронизировала она.
По мнению Батталовой, поставив языковой барьер, подсудимого таким образом лишили возможности защищать себя. Он, конечно, владеет казахским языком на разговорном уровне, но не в совершенстве. Далеко не все из озвученного поняла и супруга политика Алия Турусбекова.
- Наверняка, из того, что говорили Козлову на процессе, половина не была дословно правильно переведено, — считает она. — Также половина того, что он говорил, не было понята. Такой процесс изначально должен быть полностью подвергнут сомнению!
Нынешнее заседание в Верховном суде — наглядная тому иллюстрация.
- Что мы сегодня наблюдаем? — акцентирует внимание Зауреш Батталова. — Начинается процесс, переводчик, который был определен для проведения всех процессуальных действий, с горем пополам перевел отдельные фразы из доводов адвоката. При этом судья делает замечание: «Вы можете все не переводить, вы переводите только то, что считаете нужным». На доводах переводчика, на его умозаключениях засудить человека — разве это законно? Я думаю, что такой выпад Верховного суда просто из ряда вон выходящий! Это уже доказательство того, что процесс не может быть объективным!
Большую часть адвокатского выступления переводчица либо не перевела, либо перевела неправильно.
- Например, когда она говорит о том, что данные листовки не были распечатаны на печатных ресурсах офиса Козлова, — отмечает Батталова. — На самом деле эти листовки были, но кем и когда они изготовлялись, в ходе судебного процесса не установлено до конца. Так и сейчас нужно было это доказывать.
Речь прокурора правозащитник оценила еще круче.
- Один про Ивана, другой — про болвана, вот что сейчас происходит на суде, — констатировала она. Защита говорит одни доводы, обвинение встает и говорит, что Аминов и Сапаргали отказались себя защищать. Но, извините, это их дело. А у нас рассматривается дело Козлова!
И, что немаловажно, все это «великолепие» видят иностранные наблюдатели и представители дипломатических миссий разных стран мира. О том, что это бьет серпом по и без того небезупречному имиджу казахстанского суда, говорить излишне.
«Это был фарс, и даже неквалифицированный!»
После недолгого совещания коллегия приняла решение — в возбуждении надзорного производства отказать.
- Вы сами присутствовали на суде, вы все это видели, — с горечью говорит жена Владимира Козлова Алия Турусбекова. — Это был такой даже неквалифицированный фарс.
Семья осужденного политика, конечно, не питала особых иллюзий по поводу справедливости отечественного правосудия, но надежда, как говорится, умирает последней.
- Мы все равно надеялись, что найдутся такие люди в высших эшелонах нашей власти, которые наконец-то поймут, что для них было бы выгоднее использовать последнюю инстанцию и все-таки изменить приговор, — рассказывает Алия. — Всем понятно, что это политическое дело. Его признали узником совести, признали политзаключенным. Все общественные международные правозащитные организации, которые присутствовали в судах первой и второй инстанции, признали, что вина его не доказана и что это политически мотивированный процесс.
Теперь же последняя судебная инстанция в Казахстане пройдена.
- В дальнейшем мы планируем подать жалобу в Комитет по правам человека ООН, — сказала Алия Турусбекова.
- Сегодняшний процесс показал, что суд не является беспристрастным, не является независимым, и он по сути дела выполняет волю Акорды, — в свою очередь резюмировала правозащитник Зауреш Батталова. - Этот суд еще раз показал — в Казахстане добиться правосудия нельзя. И поэтому экстрадиция в Казахстан людей, которые преследуются по политическим мотивам, просто опасна.
ОТ РЕДАКЦИИ: Италия возмущена нарушением прав человек в Казахстане, особенно политического заключенного Владимира Козлова. Это ясно прослеживается в видео, размещенном на сайте итальянской газеты “Республика” — смотрите здесь.
Читать оригинал статьи: