Английские залы судебных заседаний стали полем битвы — и источником мощного оружия — в ожесточенных спорах между магнатами и политиками постсоветского мира.
ЛОНДОН. Елена Тищенко, юрист из Великобритании, прожила годы в переполненной российской тюремной камере, когда шанс на свободу появился из неожиданного источника.
Английский юрист по имени Крис Хардман, партнер Hogan Lovells, одной из крупнейших юридических фирм в мире, прилетел в Москву, в то время как его фирма помогала составить заманчивое предложение: г‑жу Тищенко можно было бы освободить, если бы она предоставила информацию, которую можно было бы использовать для помочь своему клиенту в разрастающейся сети судебных процессов в Лондоне.
Дело в том, что госпожа Тищенко была одним из юристов по другую сторону дела. Чтобы завоевать свободу, ей придется обратиться против своего клиента. Это был безжалостный обмен. Но и московская тюрьма была безжалостной, и она неохотно согласилась. В более позднем интервью она сказала, что «самым ненормальным» было то, что адвокаты, выступающие против нее на судебном процессе в Лондоне, могли сыграть роль в ее судьбе в России.
«Они очень агрессивны», — добавила она.
Московская тюрьма. Лондонский зал суда. Один из них является частью российской правовой системы, которую многие считают коррумпированной и подчиненной Кремлю. Другой — символ уважаемой во всем мире английской правовой системы. Однако после возвращения г‑на Хардмана в Лондон английский судья примет к делу доказательства, полученные из московской тюрьмы.
Этот эпизод является яркой иллюстрацией того, как жестокая политика авторитарных стран, таких как Россия и Казахстан, вылилась в правовую систему Англии, когда адвокаты и частные следователи в Лондоне загребают огромные гонорары и прибегают к сомнительной тактике на службе авторитарных иностранных правительств.
Расследование, проведенное The New York Times и Бюро журналистских расследований, включающее изучение сотен страниц материалов дела, утечки записей и более 80 интервью с инсайдерами, экспертами и свидетелями, показывает, как лондонские суды используются автократами для заработка юридическая война против людей, которые покинули свои страны после того, как потеряли опору из-за политики или денег.
Четыре из последних шести лет истцы из России и Казахстана были вовлечены в большее количество гражданских дел в Англии, чем любые другие иностранцы. Авторитарные правительства или связанные с ними государственные образования часто противопоставляются богатым магнатам, потерявшим расположение и сбежавшим. Ни одна из сторон не вызывает особой жалости, но обе платят щедрые судебные издержки.
Подача судебных исков в Лондоне может придать легитимность искам автократических правительств, чьи собственные правовые системы настолько испорчены, что их решения не имеют большого веса за пределами их границ. Англия также предлагает преимущества: судьи имеют широкие полномочия для изучения доказательств, даже если они получены коррумпированными службами безопасности или скомпрометированными иностранными правовыми системами. Собственные лондонские частные разведывательные фирмы не регулируются, в значительной степени необузданны и иногда готовы использовать пограничные методы для клиентов с глубокими карманами.
В одном примере наше расследование показало, что частные детективы, работавшие над делом с фирмой г‑на Хардмана, Hogan Lovells, поехали во Францию, чтобы попытаться заплатить потенциальному свидетелю для дачи показаний против врага президента России Владимира Путина.
Но, пожалуй, самым большим преимуществом является то, как юристы, подобные г‑ну Хардману, позволили своим клиентам преследовать своих врагов, выиграв то, что один судья назвал законным «ядерным оружием» — постановление суда о замораживании активов ответчика по всему миру. Эти приказы аналогичны тем, которые правительство США использует против террористов или торговцев оружием, за исключением того, что они являются результатом гражданского судопроизводства.
Большая часть этого изначально засекречена, и во многих случаях приказы издаются до того, как жертва узнает об этом или не будет признана виновной в суде. Даже юристы, специализирующиеся на судебных приказах о замораживании, не уверены, сколько из них выдано. Но тот факт, что лондонские адвокаты, судьи и частные следователи сейчас глубоко погружены в жестокие политические битвы постсоветского мира, вызывает озабоченность.
«В Великобритании нас просят вынести решение по политической динамике, которую английские суды не полностью понимают», — сказал Том Мейн, исследователь из Университета Эксетера, который уделяет внимание тому, как английские суды рассматривают дела о коррупции, связанные с бывшим Советским Союзом. «Это похоже на злоупотребление английскими судами, потому что мы в основном укрепляем статус-кво режимов в этих клептократических странах».
Британские законодатели все чаще выражают тревогу по поводу влияния России, предупреждая в прошлогоднем парламентском отчете, что растущая индустрия лондонских профессионалов, включая юристов и частных детективов, возникла «для обслуживания потребностей» российской элиты.
«Как было указано в Докладе о России, в нашей столице выросла индустрия помощников для защиты и поддержки интересов коррумпированной элиты», — сказала Лиза Нанди, возглавляющая по международным делам оппозиционную Лейбористскую партию. «Судебная система стала последним полем битвы, поскольку они стремятся использовать институты открытого общества для защиты доходов, полученных незаконным путем».
Г‑н Хардман и его протеже в Hogan Lovells были лидерами отрасли, представляя влиятельных клиентов из бывшего Советского Союза, регулярно работая с Diligence, лондонской частной разведывательной фирмой, известной своей агрессивной слежкой. Фирмы объединились от имени Агентства по страхованию вкладов в поисках Сергея Пугачева, бывшего доверенным лицом г‑на Путина, которого теперь государство обвиняет в краже более 1 миллиарда долларов из российского банка, что он отрицает.
Другой пример — ожесточенная и сенсационная юридическая битва, которая зародилась в жестокой автократической политике Казахстана и включает в себя государственный банк, беглого магната и обвинения в украденных миллиардах. Получивший широкую огласку спор, начавшийся 12 лет назад в Лондоне, включает в себя множество юристов с обеих сторон и сосредоточен на Мухтаре Аблязове, бывшем инсайдере клептократической элиты Казахстана, который сказал, что был выделен для судебного преследования после того, как потерял популярность по политическим причинам.
Г‑жа Тищенко была юристом компании, связанной с г‑ном Аблязовым. Она уехала в Москву в августе 2013 года, но ее схватили из роскошного отеля недалеко от Кремля, бросили в тюрьму и обвинили в помощи г‑ну Аблязову в сокрытии активов. Российские власти благословили сделку с клиентом г‑на Хардмана, которая освободила ее. Она отрицала какие-либо правонарушения, но показания под присягой, которые она позже предоставила г‑ну Хардману, стали доказательствами в деле, по которому английский судья издал постановление о замораживании зятя г‑на Аблязова.
В своем заявлении Hogan Lovells отверг все обвинения в ненадлежащих действиях, добавив, что г‑н Аблязов и г‑н Пугачев «совершили одни из самых крупных мошенничеств, которые когда-либо видел мир», и что «с учетом его хорошо обоснованной репутации честных и открытых справедливости ради, неудивительно, что такие утверждения проверяются в Лондоне, где результату можно доверять во всем мире ».
Необычное меню
Чтобы понять, сколько усилий приложила частная разведывательная компания Diligence для получения доказательств по этим делам, рассмотрим пример российского юриста Натальи Дозорцевой.
В 2017 году, сидя в отеле в Ницце, Франция, к г‑же Дозорцевой в баре присоединился Трефор Т. Уильямс, глава Diligence в Лондоне. Говоря о звяканье фортепьяно, г‑н Уильямс смешал лесть с предложениями денег, если она откажется от своего клиента, г‑на Пугачева, бывшего доверенного лица Путина, который проживал во Франции, чтобы избежать тюремного заключения за нарушение приказа о замораживании, изданного в 2014 году. В Лондоне.
Г‑н Уильямс описал меню из вариантов: золото, серебро или бронза. По его словам, каждая группа представляет собой уровень сотрудничества и вознаграждения.
Рассказав ему все, что она знала о своем клиенте, вы заработали бы бронзу. Сильвер потребует заявления под присягой. Золото повлечет за собой свидетельские показания в суде против своего клиента.
«Я всегда хочу получить золото, — сказал мистер Уильямс. Он сказал, что знания г‑жи Дозорцевой могут помочь выйти из того, что он назвал юридическим «тупиком» и пообещал ей «финансовую независимость», а через его контакты в Москве — возможность беспрепятственного путешествия в Россию и из России.
«Для этого, — сказал г‑н Уильямс, — мы чего-то хотим, нам нужно какое-то сотрудничество».
В конкурентном мире частной разведки Diligence заработал репутацию за тактику обмана и навязчивую слежку, которая дает результаты, при этом часто работая над такими делами, как это, для Hogan Lovells.
В отличие от многих европейских стран — и штатов США — в Великобритании нет законодательного регулирования частных детективов, даже после того, как в 2011 году таблоиды взломали телефон , что, возможно, стало самым печально известным скандалом в области частных расследований в современной истории. Следователи обязаны соблюдать неприкосновенность частной жизни и другие законы и правовые процедуры в местных юрисдикциях, но даже они иногда оказываются менее строгими в гражданских делах, возбужденных частными сторонами.
Times и Бюро журналистских расследований узнали о подходе Diligence к г‑же Дозорцевой после прослушивания секретной записи ее разговора с г‑ном Уильямсом. В конце концов, она так и не предала г‑на Пугачева, а вместо этого сообщила ему заранее о встрече и записала ее.
Адвокаты Diligence признали, что г‑н Уильямс присутствовал на «ознакомительной» встрече с г‑жой Дозорцевой, но отметили, что «предложение выплат свидетелям не является незаконным», и заявили, что соглашения об оплате достигнуто не было.
Предложение г‑же Дозорцевой противоречило бы строгим правилам Англии, регулирующим государственное преследование, но ничто не могло бы прямо запретить его в частном гражданском судопроизводстве. Во Франции предложение дачи показаний противозаконно только в том случае, если это имеет целью побудить к даче ложных показаний. Однако некоторые юристы полагают, что существенная оплата может быть доказательством такого намерения, но Diligence категорически отвергает это.
Юристы смогли извлечь выгоду из этих пробелов в законе для получения доказательств и тактических преимуществ, дистанцируясь при этом от методов таких фирм, как Diligence. Например, было бы нарушением отраслевых норм, чтобы адвокат оплачивал любого свидетеля, за исключением «особых и разумных» расходов, таких как проезд или проживание.
Hogan Lovells отказался отвечать на вопросы о своих отношениях с Diligence или о том, что он знает тактику фирмы, в том числе на предложение г‑жи Дозорцевой. Юридическая фирма отметила, что использование ею «агентов по расследованию» не подвергалось критике со стороны английских судов, и заявила, что она всегда «ожидает, что такие фирмы будут гарантировать, что они действуют в рамках закона».
Основанная в 2000 году, Diligence позаимствовала корпоративную ДНК у Ника Дэя, главного исполнительного директора-основателя, который, по словам бывших коллег, наслаждался острыми ощущениями от тайных операций. Большой прорыв произошел в 2005 году, когда фирма помогала российскому конгломерату в многомиллионном коммерческом споре на Британских Виргинских островах.
Г‑на Дэя обвинили в том, что он обманом заставил бухгалтера КПМГ передать некоторые конфиденциальные документы. Он выдавал себя за офицера британской разведки, в то время как работавший в компании американец выдавал себя за представителя ЦРУ, выдавая себя за «Лиз из Лэнгли».
Как сообщает Bloomberg, когда КПМГ получила известие об обмане, Diligence заплатила бухгалтерской фирме 1,7 миллиона долларов для урегулирования иска о мошенничестве.
Г‑н Хардман в то время работал над этим делом вместе с Diligence и с тех пор продолжает работать в соответствии с принципами фирмы. Согласно документам, Хоган Ловеллс заплатил Diligence почти 2,3 миллиона долларов за работу, выполненную только в 2012 году, что составляет около половины общего дохода лондонской штаб-квартиры за год.
В своем заявлении г‑н Дэй сказал, что и он, и швейцарское подразделение Diligence, которым он сейчас руководит, отрицали «все обвинения в правонарушениях». Г‑н Дэй, который не отрицал, что он выдавал себя за сотрудника разведки для получения документов, заявил, что у компании были строгие протоколы, чтобы «гарантировать, что ее методы являются законными, необходимыми и соразмерными». Он использует «творческие и передовые методы расследования» для получения информации, которая «допустима в суде и отвечает всем применимым правилам доказывания», — добавил он.
В случае с Пугачевым подход Diligence к г‑же Дозорцевой организовал дворецкий и водитель г‑на Пугачева, увлеченный пианист-любитель и поклонник России и ее культуры.
В обмен на слежку за г‑ном Пугачевым и копирование некоторых документов дворецкий Джим Перрикон сказал в интервью, что Diligence пообещал ему ежемесячный гонорар. Г‑н Перришон сказал, что выполнил сделку, назначив встречу в отеле с г‑жой Дозорцевой. «Я понял, что, если мы сможем завербовать Наталью, мы сможем раздавить Пугачева», — вспоминал г‑н Перришон.
Но г‑н Перришон, все еще будучи сторонником России, сказал, что теперь он больше не доверяет Diligence, которая, по его словам, не выплатила ему полную оплату. В электронном письме от марта 2020 года фирма также предложила ему единовременную выплату в размере «36 тысяч» и пообещала увеличить выплаты, если он подготовит отчет о том, что он знает о г‑на Пугачеве, и заявит о своей готовности дать показания в суде. Он отклонил сделку.
Diligence признала, что платила г‑ну Перрихону за информацию о г‑на Пугачеве, но заявила, что не нанимала его в качестве информатора. Компания заявила, что именно г‑н Уильямс пытался разорвать отношения после того, как г‑н Перрикон не предоставил обещанные разведданные. Он отрицал задолженность ему денег.
Легальное оружие
Подобно военному дрону, глобальный приказ о замораживании может поразить цель без предупреждения.
Г‑н Пугачев, например, узнал, что его активы были заморожены, только когда агент Diligence и юрист Hogan Lovells попытались передать ему приказ на лондонской улице. После того, как г‑н Пугачев отказался забрать документы, адвокат бросил их к себе домой.
Англия ввела приказы о замораживании в 1981 году, а к 1998 году судья постановил, что они имеют глобальный охват. Время было подходящим. Деньги и бизнесмены из России и других постсоветских государств хлынули в Лондон, якобы безопасную гавань.
Г‑н Аблязов бежал из Казахстана в 2009 году после того, как центральноазиатское государство обвинило его в хищении миллиардов из БТА Банка, председателем которого он был. Г‑н Аблязов отрицает правонарушения и утверждает, что правительство преследовало его только потому, что он представлял политическую угрозу.
Английский судья объявил г‑на Аблязова ненадежным, но в 2016 году высший административный суд Франции отменил решение правительства о его экстрадиции на том основании, что дело против него имело «политический мотив».
Команда юристов г‑на Хардмана выиграла судебный приказ о замораживании дела г‑на Аблязова в 2009 году и с тех пор подала множество судебных заявлений, выиграв судебные решения, которые постепенно расширили сферу действия судебного приказа и расширили список ответчиков до сообщников и членов его семьи.
Гражданские решения в конечном итоге обернулись тюремным заключением на 22 месяца в 2012 году для г‑на Аблязова за неуважение к суду после того, как было установлено, что он нарушил приказ о раскрытии активов. Он сбежал во Францию, которая в итоге предоставила ему статус беженца.
С тех пор английские приказы о замораживании, подкрепленные международным уважением к английским судам и центральной роли Лондона как финансового центра, стали беспрецедентными по силе и размаху, говорят эксперты. Распоряжения могут быть применены к индивидуальной цели, имеющей даже слабую связь с Великобританией, и суды постановили, что они также могут применяться к связанным компаниям, трастам и партнерам в любой точке мира.
«Мировой приказ о замораживании — это невероятно драконовская мера», — сказала Ллойдетт Бай-Марроу, бывший старший прокурор британского Управления по борьбе с серьезным мошенничеством, которая теперь руководит консультационной службой по расследованию расследований. «Существует тенденция к их потенциально очень вредному использованию и превращению в оружие против отдельных лиц, и это должно вызывать беспокойство у всех нас.
«Мы не можем позволить, чтобы нас использовали как пешку в большой игре».
Хоган Ловеллс сказал, что английское законодательство возлагает «очень тяжелое бремя» на любую сторону, подавшую заявку на постановление о замораживании, чтобы сделать это справедливо. Юридическая фирма добавила, что ответчик имел право немедленно подать заявление об отмене судебного приказа, если судебный запрет был получен с использованием «ненадлежащих или ложных» доказательств, и отметила, что истец должен представить судье любые аргументы, что ответчик мог бы сделать, если бы они присутствовали.
Многие английские юристы и судьи утверждают, что приказы о замораживании имеют важное значение для ограничения мошенничества и защиты открытости своих судов для судебных исков и доказательств, исходящих из стран с нарушенной правовой системой. Оценивая все доказательства, они утверждают, что независимо от того, откуда они и как они попали, лучше служит правосудию.
«Допустимость доказательств делает британские суды более привлекательными для такого рода судебных разбирательств, чем такие страны, как США», — сказал Павел Токарев, бывший следователь Diligence, который ушел в 2019 году, чтобы основать собственное агентство. «Правила приема доказательств очень гибкие в Великобритании»
Свидетельства г‑жи Тищенко из тюрьмы — тому подтверждение.
Для его приобретения г‑н Хардман работал с Андреем Павловым, российским юристом, нанятым БТА Банком. Позже Соединенные Штаты и Великобритания наложат санкции на г‑на Павлова за его предполагаемую роль в преступном сговоре, который привел к смерти в 2009 году в московской тюрьме разоблачителя Сергея Магнитского. Г‑н Павлов в интервью в Москве сказал, что его несправедливо опорочили и он не сделал ничего плохого. Он сказал, что горд тем, что работал с г‑ном Хардманом, поскольку его лондонский партнер пользуется репутацией выдающегося юриста.
Столкнувшись с жалобами на то, что Хоган Ловеллс не полностью проинформировал суд о том, что г‑жа Тищенко предоставила свои показания под принуждением, английский судья постановил, что они следовали правилам раскрытия информации, заявив, что она находилась в заключении, когда она впервые предоставила информацию. Но судью не просили вынести решение о том, следует ли учитывать обстоятельства ее заключения — тот факт, что она находилась в российской тюрьме -, а также причастность г‑на Павлова и вопросы о том, подвергалась ли г‑жа Тищенко жестокому обращению. .
Более того, пока г‑жа Тищенко оставалась в тюрьме, другой адвокат Hogan Lovells убедил английского судью выдать приказ, требующий от ее мужа в Великобритании передать записи и другую информацию. Среди подтверждающих доказательств, представленных юридической фирмой, были «сообщения для прессы» с сайтаcommonat.ru, известного как центр обмена непроверенной, а иногда и сфабрикованной информации.
Хоган Ловеллс заявил, что Высокий суд Лондона уже отклонил жалобы на «ненадлежащее поведение» фирмы в деле Тищенко и заявил, что она «полностью соблюдает» правила доказывания. По заявлению компании, информация с сайтаcomomat.ru была «небольшой частью гораздо большего сбора доказательств, которые суд принял для обоснования вынесения постановления» в деле против г‑жи Тищенко.
Г‑жа Тищенко была менее оптимистична. «В этом деле нет хороших парней», — сказала она.
Дело, которое никогда не закончится
Если некоторые из лондонских юридических фирм получили богатые выгоды, защищая олигархов и страны бывшего Советского Союза, иногда им не удавалось вернуть средства этим клиентам. По состоянию на ноябрь 2020 года, БТА Банк вернул всего 45 миллионов долларов из более чем 6 миллиардов долларов, которые, как он утверждает, украл г‑н Аблязов, заявил его председатель в недавнем письменном показании.
Во внутреннем отчете, подготовленном банком в 2014 году, говорится, что 89 процентов из 470 миллионов долларов, потраченных им во всем мире на юристов и других «консультантов», было потрачено в Лондоне.
Юридические баталии, ведущиеся в бывших советских республиках, часто «довольно прибыльны, учитывая ставки британских юристов или следственных фирм», — сказал г‑н Токарев, бывший следователь Diligence. «Великобритания — прагматичная страна и правительство, и они не заинтересованы в вывозе денег из страны».
Действительно. Дело БТА, например, не показывает никаких признаков замедления темпов роста.
Например, в ноябре лондонский судья рассмотрел ходатайство государственного банка о замораживании активов казахстанского миллиардера Булата Утемуратова, которого британский юрист, работавший в БТА Банке, в суде назвал «отмывателем денег г‑на Аблязова». главный.” Судья, которому были представлены доказательства, частично представленные аппаратом безопасности Казахстана, вынесла постановление о замораживании.
Однако в следующем месяце другой лондонский судья внезапно отменил приказ после того, как банк достиг конфиденциального урегулирования спора, и прекратил дело против г‑на Утемуратова, который отверг обвинения. Юридическая фирма Greenberg Traurig, представившая доказательства в английский суд, от комментариев отказалась.
Это было еще одним напоминанием о том, что политические баталии Казахстана и других автократических государств часто заканчиваются в Лондоне.
Источник: https://www.nytimes.com/