За двадцать лет «независимых» учебников из них не то что не смогли вычистить элементарные ошибки, еще и новых понаделали. В этом я убеждаюсь каждый раз, помогая детям готовить домашнее задание.
Автор: Татьяна ПАНЧЕНКО
Вот уже второе поколение казахстанских детей становятся жертвами реформ в образовании. Хуже всего пришлось первой волне. Тогда учились по сляпанным кое-как, нередко с помощью плагиата, пособиям. Но и сейчас положение ненамного лучше.
Открыв вчера 27‑ю страницу учебника казахского языка для третьего класса русскоязычной школы, я не поверила своим глазам.
В списке слов для заучивания было написано: «морать», «обложить обложкой» и «в тетради нельзя чертить». В первом случае это грубая орфографическая ошибка. Во втором — грубая стилистическая. В третьем — смысловая (почему нельзя чертить в тетради по геометрии, например? Наверное, авторы имели в виду слово «чиркать»).
Мало того, я считаю, что на втором году обучения второму языку заучивать выражения: «тобою выполненные работы» и «канцелярские товары» — это потеря времени. Употреблять их в речи девятилетний ребенок не станет и забудет через несколько дней.
Мораль сей басни хотелось бы вывести такую. На развитие государственного языка выделяются сотни миллионов бюджетных — в том числе моих — денег. На издание учебников — не меньше. Чиновники распределяют эти деньги таким образом, что становится понятно: их дети не будут учиться по этим учебникам. Их дети будут заниматься в нормальных школах по нормальным учебникам. Зачастую — в нормальных странах. И бороться с такой ситуацией в стране победившей коррупции невозможно.
Но мои дети живут в этой стране и учатся по этим учебникам. Поэтому у меня маленькая просьба. Можно немножко из этих бюджетных миллионов отдать корректору? Пусть выправит хотя бы орфографию…
See the original post:
Казахский не выучили и русский забыли