Казахский экономист Мухтар Тайжан призывает русскоязычные оппозиционные СМИ активнее использовать государственный язык. Иначе, предупреждает он, все большая часть читающей аудитории страны остается вне пределов их досягаемости.
Автор: Мухтар ТАЙЖАН
На днях экономист, президент фонда имени Болатхана Тайжана Мухтар Тайжан на своей страничке в «Фейсбуке» раскритиковал русскоязычные оппозиционные СМИ за игнорирование казахского языка и казахских тем на своих страницах. Среди пользователей социальной сети эта тема вызвала достаточно широкий отклик, завязалась большая дискуссия. Мы попросили автора подробнее изложить свою точку зрения.
- Мухтар Болатханович, что побудило Вас обратиться к этой проблеме?
- Любая политическая опция, чтобы достигнуть своих целей, должна как можно шире пропагандировать свои идеи. Чтобы ее пропагандировать, нельзя игнорировать язык, на котором говорит большинство в стране, тем более молодое поколение.
- Разве в Казахстане нет оппозиционных изданий на казахском языке?
- Конечно есть. И они выглядят более респектабельнее и эффективнее, на мой взгляд, чем чисто русскоязычные издания. Например, недельный тираж казахоязычной газеты «Жас Алаш» — 75 тысяч экз. Какая оппозиционная русскоязычная пресса может похвастать таким тиражом? Выходящий на двух языках «Дат» — около 60 тысяч в неделю, молодой «Ашык Алан» на сегодняшний день уже более 10 тысяч экземпляров. То есть, казахоязычные оппозиционные издания или двуязычные, более читаемы, чем чисто русскоязычные.
- Почему?
- Как вы знаете, после поездки по всем областям Казахстана на автомобиле я стал больше понимать, что и как читает наше население, какие у него настроения. В сельской местности газеты вроде «Жас Алаш» и «Дат» передаются из рук в руки. Их цена в аулах доходит до 200 тенге. Вот вам рынок, только системы дистрибуции практически нет. Например, в поселке Шетпе Мангыстауской области аксакалы организовали небольшой офис, в котором хранятся подшивки-архивы этих газет. Каждый житель аула может прийти и читать. Люди прекрасно помнят, кто, что, когда и по какому поводу сказал. Тебе могут запросто носом ткнуть.
- Сельское население активно интересуется общественной жизнью страны?
- Именно так. Это мы сидим в Астане, в Алматы и думаем, что нас не слышно. На самом деле наше население очень информировано. И с ним нужно работать! А работать можно на том языке, которое оно понимает. Я не призываю русскоязычные издания отказываться от русского языка, но я предлагаю вам подключить казахский язык и казахские темы.
- Что Вы предлагаете?
- Многие русскоязычные газеты качественны и актуальны с точки зрения наполнения, у них эксклюзивные материалы, хорошо представлена экономическая аналитика. Но я предлагаю, чтобы вы давали половину таких материалов на казахском языке. И вы, и читатель только выиграют от этого, на мой взгляд. Кроме того, лично мне у вас не хватает духовного национального наполнения. Дискуссия в ФБ показала, что не только мне. Уверен, что, например, цикл рассказов о казахской истории был бы очень интересен и полезен также русскоязычному читателю. Они ведь практически не знают казахской истории. Поймите, только на критике власти далеко не уедешь. Простой народ, насколько я понял, очень интересуется, а чем оппозиция лучше? Например, какой взгляд у оппозиции на казахский язык, на национальные ценности? Говоря с народом не на его языке, заслужить его доверие невозможно. Это касается не только вас, но и всех нас.
- Значит, огромный протестный потенциал для оппозиционных СМИ остается неосвоенным?
- Посмотрим вместе на карту реальных протестных выступлений за последние 10 лет: Шанырак, Бакай, Актобе, Атырау, пригород Алматы, Маловодное, Кызылорда, Жезказган, Караганда (шахтеры) и Жанаозен. На каком языке говорит основная масса протестующих в Казахстане? Кроме шахтеров Караганды — на казахском. Так почему же вы пишете исключительно на русском? Парадокс? Русскоязычность оппозиции — одна из главных причин ее низкого рейтинга.
Думаю, ожидать реального протеста от русскоязычной аудитории в Казахстане — напрасно. Например, средний возраст русского населения в Казахстане — около 50 лет, и их менее 23% населения. Зачастую их дети уже в России — учатся или работают. Иногда они больше знают Россию, чем Казахстан. У многих на руках два паспорта. Я об общей тенденции говорю, не обо всех, конечно. Русскоязычные же городские казахи зажиточны, им есть, что терять. Эта часть в основном поддерживает существующее положение вещей, у многих (опять же не у всех, конечно) атрофированы национальные патриотические чувства. Максимум, на что способная эта часть населения, — модная фронда или отъезд за кордон в дальнее зарубежье. Рисковать накопленным они не станут. Вот такие выводы у меня получаются из анализа ситуации.
- Поделитесь ими поподробнее.
- Вот на телеканале «К‑плюс» есть еженедельная программа «Власть». Почему не сделать такую же программу на казахском языке? Я не призываю закрывать русскую программу, но отсутствие казахской программы — это серьезный недочет, на мой взгляд. Новости на двух языках выходят, а итоговая программа — на одном. Логики нет. Надо ясно представлять свою целевую аудиторию.
- По логике у электронных казахстанских СМИ те же недостатки, что и у бумажных?
- Конечно. Если взять сайты «Зона.кз», «Гульжан.орг», выходящие чисто на русском языке, то они, конечно, пользуются популярностью. Но если мы посмотрим на географию читателей, то за исключением тех же «золотых квадратов» Астаны, Алматы и чуть чуть областных центров вряд ли мы найдем читателей где-либо еще. Тем более если учесть, что в аулах нет не то, что Интернета, а даже сотовая связь не везде есть. То есть охват населения недостаточный, и в первую очередь из-за отсутствия казахских редакций.
- Получается, оппозиция не имеет серьезной народной поддержки из-за нежелания печататься на государственном языке?
- Это очень существенная проблема. Оппозиция у нас из 90‑х, местами из 80‑х, но с тех пор демографическая и языковая ситуация сильно изменились. Даже в нулевых она изменилась. Надо меняться вместе со временем. После поездки у меня сложилось мнение, что народ наш вообще никому не верит. Ни власти, ни оппозиции. Вы затеяли очень откровенный разговор, и я вам скажу: за последние 10—15 лет сколько было политиков-перевертышей? Сегодня он оппозиционер, а завтра просит прощения и идет на госслужбу. Народ-то не слепой, делает выводы.
- Близится годовщина жанаозенской трагедии. Есть ли у Вас планы, как отметить это событие?
- Безусловно, события в Жанаозене — это национальная трагедия. Мы стреляли в самих себя. Этот день должен быть днем исторического переосмысления: к чему мы пришли в начале 21 века? Нужно собраться всем и дать оценку произошедшему. Что мы должны поменять? Должны быть люди со всех областей: аксакалы, уважаемые люди, но и молодежь, и простые люди. Мероприятие должно пройти на высоком культурном уровне. По характеру это мероприятие должно быть общенациональным, и желательно, чтобы оно прошло во Дворце республики. Вот как мне бы хотелось. Но это нужны средства…Надо создать группу из энергичных людей, разработать план и провести это мероприятие. Надеюсь, все получится.
Подготовил Андрей ЦУКАНОВ
Read more here:
Русскоязычные СМИ отрезаны от мира