5 C
Астана
29 марта, 2024
Image default

Размышления о языке. Открытое письмо всем

Автор: Вла­ди­мир КОЗЛОВ
16.09.2011

В дале­ком уже 2004 году я напи­сал ста­тью о том, как на тот момент обсто­я­ли дела с госу­дар­ствен­ным уча­сти­ем в изу­че­нии, рас­про­стра­не­нии и укреп­ле­нии казах­ско­го язы­ка. Тот мате­ри­ал воз­ник из моих пер­вых попы­ток само­сто­я­тель­но­го изу­че­ния язы­ка и осо­зна­ния того, что это мой эти­че­ский долг, как граж­да­ни­на стра­ны Казах­стан, и прак­ти­че­ская необ­хо­ди­мость, как начи­на­ю­ще­го политика. 

Иссле­до­вав нали­чие обу­ча­ю­щих язы­ку ресур­сов,  путем неслож­ных ариф­ме­ти­че­ских под­сче­тов я сде­лал вывод, что при име­ю­щих­ся тогда усло­ви­ях, даже при фан­та­сти­че­ском допус­ке, что все  жите­ли Алма­ты, не зна­ю­щие казах­ский, в одно­ча­сье реши­ли его учить, что они нашли для это­го  вре­мя (при пол­ной заня­то­сти для выжи­ва­ния) и  день­ги (абсо­лют­ное боль­шин­ство кур­сов — плат­ные), им потре­бу­ет­ся для обу­че­ния казах­ско­му язы­ку до уров­ня дело­про­из­вод­ства око­ло два­дца­ти лет…

ххх

С тех пор про­шло семь лет. Обу­ча­ю­щих цен­тров ста­ло намно­го боль­ше. В разы боль­ше появи­лось на пол­ках раз­лич­но­го рода обу­ча­ю­щих посо­бий. Власть стра­ны отчи­ты­ва­ет­ся о мил­ли­ар­дах средств нало­го­пла­тель­щи­ков, кото­рые рас­хо­ду­ют­ся на про­дви­же­ние госу­дар­ствен­но­го язы­ка. Вро­де бы коли­че­ствен­ные пока­за­те­ли в поряд­ке, но коли­че­ство не пере­рас­та­ет в каче­ство, пото­му как каче­ство это­го коли­че­ства в боль­шин­стве сво­ем — убо­гое и непри­год­ное для исполь­зо­ва­ния. И ситу­а­ция, когда госу­дар­ствен­ный язык явля­ет­ся искрен­ней болью одних граж­дан стра­ны, раз­дра­жи­те­лем сожа­ле­нию) для дру­гих  и дей­ствен­ным инстру­мен­том вла­сти для рас­ко­ла обще­ства — эта ситу­а­ция оста­ет­ся прежней.

Отве­чая на про­стой вопрос «кому это выгод­но?», мы совер­шен­но точ­но опре­де­ля­ем, что это может быть выгод­но толь­ко неболь­шой части агрес­сив­ных казах­ских наци­о­на­ли­стов, леле­ю­щих вырас­тить из наци­о­на­лиз­ма поли­ти­че­скую док­три­ну, тяго­те­ю­щую к шови­низ­му и нега­тив­но клас­си­фи­ци­ро­ван­ную еще Муста­фой Чока­ем .Сады­ко­ва, «Муста­фа Чокай в эми­гра­ции», стр.63; 2009, ISBN 9965–36–679—9), и такой же куч­ке агрес­сив­ных наци­о­на­ли­стов рус­ских, леле­ю­щих свой ата­ви­сти­че­ский шови­низм, выплес­ки­ва­ю­щий­ся в опас­ные идеи сепа­ра­тиз­ма.

Эти «игро­ки» не явля­ют­ся само­сто­я­тель­ны­ми. Их суще­ство­ва­ние и актив­ность в «нуж­ное вре­мя»  обу­слов­ле­ны лишь посто­ян­ной необ­хо­ди­мо­стью глав­но­го «игро­ка» — авто­ри­тар­ной вла­сти Назар­ба­е­ва — иметь в руках инстру­мент раз­до­ра, рас­ко­ла обще­ства, стра­ны. И это тоже объ­яс­ни­мо, пото­му как одна из двух глав­ных задач авто­ри­тар­ной вла­сти, начи­ная с до-Рим­ских вре­мен — не давать воз­мож­но­сти реаль­но­го объ­еди­не­ния под­дан­ных ни под каким пред­ло­гом. Отсю­да  «нере­ги­стра­ция» «Алги», ОСДП «Азат», десят­ков НПО, РОО и — ситу­а­ция с госу­дар­ствен­ным язы­ком (об этом подроб­нее ниже).

Вто­рая зада­ча авто­ри­тар­ной вла­сти — не допус­кать появ­ле­ния сре­ди окру­же­ния пра­ви­те­ля тех, кто потен­ци­аль­но может по сво­им каче­ствам пре­тен­до­вать на власть пра­ви­те­ля. Таких, соглас­но док­трине само­со­хра­не­ния авто­ри­та­риз­ма, сле­ду­ет уни­что­жать или, если не полу­чи­лось, дис­кре­ди­ти­ро­вать, создать усло­вия, при кото­рых они более не пред­став­ля­ют угро­зы «тро­ну». Несколь­ко извест­ных в Казах­стане фами­лий (Каже­гель­дин, Жаки­я­нов, Абля­зов, Нур­ка­ди­лов, Сар­сен­ба­ев) пока­зы­ва­ют сво­и­ми судь­ба­ми, что и это пра­ви­ло авто­ри­тар­ной вла­сти про­дол­жа­ет рабо­тать (Юли­ан Семе­нов, Алек­сандр Гра­бов­ский, «Страх у под­но­жия тро­на», 1992г., ISBN 5—86228—033—2).

Из выше­ска­зан­но­го сле­ду­ет лишь один вывод — глав­ный «потре­би­тель» и «поль­зо­ва­тель» «посто­ян­но не решен­ной» ситу­а­ции с госу­дар­ствен­ным язы­ком в целях недо­пу­ще­ния кон­со­ли­да­ции обще­ства — авто­ри­тар­ная, несме­ня­е­мая власть пре­зи­ден­та Назар­ба­е­ва. Но у нее это не полу­ча­лось бы так «хоро­шо», если бы при этом не исполь­зо­ва­лись  и те (не име­ет зна­че­ния, осо­знан­но или не осо­знан­но) мари­о­не­точ­ные «игро­ки-ради­ка­лы», и глав­ное — мы с вами, кто счи­та­ет себя  «про­сты­ми граж­да­на­ми»,  оппо­зи­ци­о­не­ра­ми и пр.

 

С 2004 года у меня появи­лось мно­го новых зна­комств и кон­так­тов в обла­сти язы­ко­во­го вопро­са, что поз­во­ли­ло открыть для себя новые гра­ни и рас­ши­рить пони­ма­ние ситу­а­ции. Я встре­чал­ся с людь­ми, извест­ны­ми сво­ей устой­чи­вой пози­ци­ей «на фиг нуж­но» по изу­че­нию казах­ско­го язы­ка, и зада­вал им про­стой вопрос: пред­ставь, что тебе пред­ло­жи­ли пря­мо сей­час съесть спе­ци­аль­ную кон­фет­ку — и все, ты зна­ешь казах­ский язык так, что хоть пря­мо в пре­зи­ден­ты. Ты дашь на это согла­сие? Почти никто не был про­тив. Навер­ное, пото­му, что сре­ди моих собе­сед­ни­ков не было без­мозг­лых людей.

Раз­го­ва­ри­вал я и с теми, у кого душа болит за казах­ский язык, за его состо­я­ние и неува­же­ние к нему по сути. Им я зада­вал дру­гой вопрос: хоти­те ли вы, что­бы все, кто не зна­ет сей­час госу­дар­ствен­но­го язы­ка, зав­тра уеха­ли из Казах­ста­на? Людей, имен­но так выра­зив­ших свое отно­ше­ние к про­бле­ме, тоже не было. Но выска­зы­ва­лось мне­ние, что ситу­а­ция, когда казах­ский госу­дар­ствен­ный язык зай­мет столь­ко про­стран­ства, что для не зна­ю­щих его оста­нет­ся выбор  — либо зани­мать низ­ко-соци­аль­ную нишу, либо поки­дать стра­ну, все рав­но настанет.

Из это­го мож­но понять, что труд­но­сти овла­де­ния язы­ком, кро­ме гене­ти­че­ских ата­виз­мов типа «стар­ше­го бра­та», кото­рые раз­мы­ва­ют­ся с каж­дым новым поко­ле­ни­ем, в основ­ном лежат в плос­ко­сти само­го про­цес­са изу­че­ния язы­ка. Власть, сего­дня про­ти­во­прав­но пред­став­ля­ю­щая госу­дар­ство,  обя­за­на была еще лет 15 назад  раз­бить эти труд­но­сти на состав­ля­ю­щие (удоб­ное вре­мя, опла­та, каче­ство, мето­ди­ки, про­па­ган­да, моти­ва­ция и пр.) и постро­ить про­грам­му про­дви­же­ния язы­ка, кото­рая бы после­до­ва­тель­но реша­ла все эти про­бле­мы. Но  авто­ри­тар­ной вла­сти, чьи потом­ки носят ино­стран­ные име­на, живут за гра­ни­цей стра­ны, это не нуж­но. Ей, нашей этой вла­сти, доси­деть бы до того момен­та, когда казах­ская нефть закон­чит­ся — и все. Даль­ше — в теп­лые стра­ны, где дет­ки и внуч­ки уже созда­ют сей­час уют на укра­ден­ные нефтедоллары…

ххх

«Пись­мо Шаха­но­ва», вско­лых­нув­шее обще­ство и в оче­ред­ной раз рас­ко­лов­шее его актив­ную часть по язы­ко­во­му при­зна­ку, появи­лось в момент наи­выс­ше­го соци­аль­но­го нака­ла в Ман­ги­стау и нака­нуне пар­ла­мент­ских выбо­ров. Нет смыс­ла сей­час гадать, полу­чи­лось ли это спе­ци­аль­но или спон­тан­но, но нали­цо под­твер­жде­ние выво­да, кото­рый я сде­лал выше — резуль­тат ока­зал­ся выго­ден власти.

Жест­кое, бес­ком­про­мисс­ное посла­ние, места­ми откро­вен­но-реак­ци­он­ное необ­хо­ди­мо­сти нака­за­ния СМИ, постро­е­нии систе­мы «инфор­ма­ци­он­ной без­опас­но­сти», при­вле­че­ния к ответ­ствен­но­сти граж­дан, высту­па­ю­щих про­тив госу­дар­ствен­ной язы­ко­вой поли­ти­ки), да еще закон­чен­ное обе­ща­ни­ем при­бег­нуть к «край­ним мерам», навер­ня­ка толк­ну­ло ту самую инерт­ную мас­су людей, кото­рые вер­тят голо­вой, сидя на диване, — в сто­ро­ну «Нур Ота­на» —   пред­став­ля­ю­ще­го как раз собой власть, кото­рая и дер­жит ситу­а­цию в таком состо­я­нии деся­ти­ле­ти­я­ми. Тот самый «Нур Отан», фаль­ши­во бле­ю­щий про свою при­вер­жен­ность к друж­бе меж­ду наро­да­ми, полу­чил от этой ситу­а­ции пользу.

Кста­ти гово­ря, авто­ры пись­ма  по сути высту­па­ли про­тив госу­дар­ствен­ной язы­ко­вой поли­ти­ки, с одной сто­ро­ны, и при этом тре­бо­ва­ли нака­за­ния для тех, кто высту­па­ет про­тив этой же гос­по­ли­ти­ки, но с дру­гой сто­ро­ны. И таких про­ти­во­ре­чий в тек­сте нема­ло, что дало воз­мож­ность огол­те­лым кри­ти­ка­нам уве­сти дис­кус­сию от обсуж­де­ния самой про­бле­мы в сто­ро­ну пер­со­наль­ных оскорблений.

Отно­сясь ува­жи­тель­но ко мно­гим из под­пи­сан­тов это­го пись­ма, я воз­му­щен тем, как кое-кто исполь­зо­вал это пись­мо для того, что­бы изва­лять в гря­зи акса­ка­лов. Не раз­де­ляя бук­вы и тона это­го пись­ма, я думаю, что очень хоро­шо пони­маю при­чи­ны, по кото­рым его под­пи­сы­ва­ли раз­ные люди. Я кате­го­ри­че­ски не при­ем­лю обви­не­ний в ради­каль­ном наци­о­на­лиз­ме в адрес Мух­та­ра Шаха­но­ва и воз­му­щен тем, как его, ува­жа­е­мо­го в наро­де акса­ка­ла и чело­ве­ка, отдав­ше­го наро­ду Казах­ста­на все­го себя, высме­и­ва­ли в неко­то­рых СМИ. Счи­таю непра­виль­ным и недо­стой­ным, когда его, согла­сив­ше­го­ся дать ком­мен­та­рий на не род­ном, и ред­ко исполь­зу­е­мым в повсе­днев­но­сти  рус­ском язы­ке, лови­ли на этих затруд­не­ни­ях и выстав­ля­ли в нели­це­при­ят­ном виде.

Вели­ко­леп­ный зна­ток казах­ско­го (напом­ню, госу­дар­ствен­но­го) язы­ка, казах­ский поэт Мух­тар Шаха­нов мог отка­зать­ся раз­го­ва­ри­вать с жур­на­ли­ста­ми на рус­ском язы­ке — и был бы прав. Я ранее уже ука­зы­вал на то, что наша Кон­сти­ту­ция не запре­ща­ет граж­да­нам гово­рить толь­ко на том язы­ке, кото­рый явля­ет­ся для них род­ным. И если рус­ско­языч­ные граж­дане счи­та­ют для себя нор­маль­ным исполь­зо­вать толь­ко рус­ский язык — они никак не впра­ве, соглас­но той же Кон­сти­ту­ции, выра­жать недо­воль­ство тем, что казах­ско­языч­ные граж­дане могут исполь­зо­вать тек кана казак тили.

В усло­ви­ях равен­ства граж­дан тот факт, что казах­ско­языч­ные граж­дане не игно­ри­ру­ют рус­ский язык и обща­ют­ся с рус­ско­языч­ны­ми граж­да­на­ми на нем, при этом чув­ствуя опре­де­лен­ный дис­ком­форт, дол­жен одно­знач­но при­вет­ство­вать­ся и соот­вет­ствен­но оце­ни­вать­ся. Мух­тар Шаха­нов имел пра­во на такое отно­ше­ние к себе, когда гово­рил на рус­ском язы­ке с жур­на­ли­стом, не вла­де­ю­щим казах­ским язы­ком. Он про­явил ува­же­ние к жур­на­ли­сту, согла­сив­шись на ком­мен­та­рий на язы­ке, кото­рым вла­де­ет хуже, чем жур­на­лист. Он имел пра­во ожи­дать от жур­на­ли­ста, не вла­де­ю­ще­го госу­дар­ствен­ным язы­ком, кор­рект­но­го и ува­жи­тель­но­го к себе отно­ше­ния. И очень жаль, что он ошиб­ся в сво­их ожи­да­ни­ях. Очень жаль, что рус­ско­языч­ная газе­та вме­сто попыт­ки ува­жи­тель­но­го, глу­бо­ко­го и кор­рект­но­го иссле­до­ва­ния ситу­а­ции, огра­ни­чи­лась поверх­ност­ным, неува­жи­тель­ным «изби­е­ни­ем» акса­ка­ла — даже если жур­на­лист (как и я) счи­тал это «пись­мо Шаха­но­ва» ошиб­кой в поль­зу авто­ри­тар­ной нашей власти.

ххх

Основ­ная кри­ти­ка ука­зан­но­го пись­ма осно­ва­на на его жест­ком изло­же­нии, на его рез­ких тре­бо­ва­ни­ях, на его пред­по­чте­нии мето­ду при­нуж­де­ния и поста­нов­ке жест­ких вре­мен­ных рамок для все­об­ще­го овла­де­ния госу­дар­ствен­ным язы­ком. Если про­сто читать это пись­мо — впе­чат­ле­ние адек­ват­ное этой кри­ти­ке. Поэто­му я его и не под­пи­сал. После появ­ле­ния пись­ма я раз­го­ва­ри­вал со мно­ги­ми людь­ми —  и с под­пи­сан­та­ми, и с дру­ги­ми. Недав­ний раз­го­вор с одним нашим заслу­жен­ным во всех отно­ше­ни­ях акса­ка­лом, из тех, у кого душа искренне кро­во­то­чит о неза­вид­ной судь­бе казах­ско­го язы­ка, был непро­стым, но нуж­ным и полез­ным. Он был согла­сен с тем, что в пись­мо напи­са­но в жест­ком тоне при­нуж­де­ния с ука­за­ни­ем вре­мен­ных рамок для «послед­ней попыт­ки». Он ука­зы­вал мне на опыт мно­гих евро­пей­ских стран, где госу­дар­ствен­ный язык не явля­ет­ся пред­ме­том обсуж­де­ния — нужен или не очень, а исполь­зу­ет­ся все­ми по умол­ча­нию, что явля­ет­ся для всех граж­дан, жела­ю­щих жить в этой стране, при­ну­ди­тель­ным аспектом.

Я не стал исполь­зо­вать тра­ди­ци­он­ный контр­ар­гу­мент о том, что Казах­стан уже состо­ял­ся с нали­чи­ем вот такой вот рав­но­прав­ной дан­но­сти, как его наци­о­наль­ный состав и язы­ко­вое соот­но­ше­ние. Не стал гово­рить и о том, что ана­ло­гии с раз­ви­ты­ми   стра­на­ми в аспек­те аргу­мен­та­ции к изу­че­нию язы­ка той стра­ны, в кото­рой люди хотят рожать детей, для Казах­ста­на с его неспра­вед­ли­во­стью, кор­руп­ци­ей, убо­го­стью и алч­но­стью пра­ви­те­лей  не кор­рект­ны. Не стал, пото­му что мы уже гово­ри­ли ранее на эту тему и пото­му, что хотел понять глу­би­ну про­бле­мы с точ­ки зре­ния рус­ско­языч­но­го чело­ве­ка, поне­мно­гу изу­ча­ю­ще­го казах­ский язык и пони­ма­ю­ще­го суть это­го процесса. 

Одна фра­за мое­го собе­сед­ни­ка дала мне новое пони­ма­ние. Он ска­зал, что сей­час стра­на раз­об­ще­на по прин­ци­пу язы­ка имен­но пото­му, что рус­ско­языч­ная часть про­сто никак не пони­ма­ет казах­ско­языч­ную часть стра­ны. Рус­ско­языч­ные не зна­ют, о чем пишут в сво­их газе­тах, о чем и как дума­ют каза­хи, и пото­му не спо­соб­ны осо­знать вели­чи­ну той боли по язы­ку, кото­рая гене­ти­че­ски живет в каза­хе. Отсю­да и отсут­ствие сочув­ствия,  чело­ве­че­ско­го пони­ма­ния и жела­ния помочь. Отсю­да и неже­ла­ние сде­лать свой, соб­ствен­ный шаг навстре­чу раз­ви­тию казах­ско­го язы­ка, как вто­ро­го язы­ка меж­на­ци­о­наль­но­го обще­ния, кото­рым он вме­сте с рус­ским может и дол­жен стать, когда ста­нет по-насто­я­ще­му государственным.

Мно­гим меша­ет прий­ти к тако­му пони­ма­нию вос­пи­тан­ное в нас ата­ви­сти­че­ское, шови­ни­сти­че­ское, под­со­зна­тель­ное ощу­ще­ние «стар­ше­го бра­та». Те, кто стро­ил СССР, были ката­стро­фи­че­ски умны­ми людь­ми. Они посред­ством про­па­ган­ды, рас­счи­тан­ной  на «октяб­рят-пио­не­ров-ком­со­моль­цев»,  ком­му­ни­стов,   бес­пар­тий­ных, внес­ли в нашу  рус­скую гене­ти­ку  ощу­ще­ние «стар­ше­го бра­та», сде­лав это нашей «достой­ной составляющей».

Но! Это сло­во­со­че­та­ние не такое уж и без­обид­ное, если рас­смот­реть его в аспек­те под­со­зна­тель­ных ощу­ще­ний, кото­рых мы не можем реги­стри­ро­вать созна­тель­но, но кото­рые руко­во­дят наши­ми поступ­ка­ми и даже мыс­ля­ми, нашей жиз­нью в целом. Боль­шин­ство из нас жило в семьях, где были бра­тья и сест­ры. И в нас сло­во­со­че­та­ние «стар­ший брат» фор­ми­ру­ет образ не толь­ко того, кто помо­га­ет млад­ше­му, кто обе­ре­га­ет и охра­ня­ет его. Это ведь и тот, кто име­ет пра­во при­крик­нуть, «когда нуж­но» реша­ет — «когда нуж­но» — сам «стар­ший брат»), и под­за­тыль­ник «по брат­ски» вле­пить, если «не пони­ма­ет», в вос­пи­та­тель­ных, так ска­зать, целях.

Это­го нико­гда не было в сред­ствах госу­дар­ствен­ной про­па­ган­ды. Те, кто вло­жил в нас это, зна­ли свое дело. Нас, рус­ских, на заре госу­дар­ствен­но­сти СССР, «назна­чи­ли» быть «стар­ши­ми бра­тья­ми» для всех наро­дов СССР. И мы искренне, с «доб­ры­ми» напут­стви­я­ми про­па­ган­ды и с под­со­зна­тель­ным, поощ­ря­е­мым той же про­па­ган­дой, чув­ством пре­вос­ход­ства, пра­ва на кон­троль и мен­тор­ство, пошли себе «стар­ше­брат­ство­вать». Мно­гие живут с этим ощу­ще­ни­ем и по сей день, не созна­вая, что Казах­ская Совет­ская Соци­а­ли­сти­че­ская Рес­пуб­ли­ка оста­лась уже  в про­шлом веке, в архи­вах и воспоминаниях…

ххх

Еще один момент, кото­рый очень важен для пони­ма­ния того, что дви­га­ло авто­ра­ми пись­ма — то, что оста­лось за стро­ка­ми тек­ста. В раз­го­во­ре с теми, кто раз­де­ля­ет смысл напи­сан­но­го, кто пони­ма­ет суть, вдруг выяс­ни­лось, что за строч­ка­ми казах­ско­го тек­ста само­го пись­ма оста­лось чуть ли не основ­ное содер­жа­ние, кото­рое во вся­ком слу­чае под­ра­зу­ме­ва­ет­ся. Мои собе­сед­ни­ки, напри­мер, пони­ма­ли, что ука­зан­ный в пись­ме срок (до нача­ла 2012 года) пере­хо­да на повсе­мест­ный толь­ко казах­ский язык — тре­бо­ва­ние не реаль­ное и ни на чем, кро­ме объ­яс­ни­мой доса­ды за такое состо­я­ние язы­ка, не основанное.

 «Мы пони­ма­ем, что тако­го не полу­чит­ся добить­ся ни в 12 году, ни даже в 20‑м, но ведь нуж­но уже ста­вить жест­кие рам­ки, что­бы про­цесс начал­ся, пусть даже и по при­нуж­де­нию!» «Понят­но, что тре­бо­вать сей­час от пожи­лых людей зна­ния казах­ско­го язы­ка — непра­виль­но, да это­го никто и не будет делать». Это то, что гово­ри­ли люди, все­це­ло под­дер­жав­шие то самое пись­мо, в кото­ром об этих «поня­ти­ях» не напи­са­но ни сло­ва. Это «име­лось в виду» теми, кто пере­шел на крик от неже­ла­ния вла­стей решать про­бле­му язы­ка, от неже­ла­ния рус­ско­языч­ных граж­дан пони­мать боль каза­хов. Пони­мать и про­яв­лять сочув­ствие этой боли в виде сво­е­го уча­стия в раз­ви­тии язы­ка тех, чьи дав­ние пред­ки когда-то дали имя этой стране. Это боль­ше крик боли, чем гне­ва, хотя пись­мо и напи­са­но в жест­ких, ради­каль­ных выра­же­ни­ях и про­из­во­дит ощу­ще­ние угрозы.

Текст пись­ма изоби­лу­ет выра­же­ни­я­ми и при­зы­ва­ми, кото­рые при все жела­нии труд­но при­нять за кор­рект­ные и рас­су­ди­тель­ные. Созда­ет­ся впе­чат­ле­ние, что его писа­ли несколь­ко авто­ров, кото­рые очень по-раз­но­му отно­сят­ся к меха­низ­мам реше­ния про­бле­мы госу­дар­ствен­но­го язы­ка. Люди под­пи­сы­ва­ли пись­мо в раз­ных усло­ви­ях, с раз­ной сте­пе­нью озна­ком­ле­ния с тек­стом,   в уда­лен­ном режи­ме — в резуль­та­те полу­чи­лось, что боль­шая часть под­пи­сан­тов, соглас­ных с общим смыс­лом пись­ма «в защи­ту казах­ско­го язы­ка», име­ли в виду очень силь­но отли­ча­ю­щи­е­ся друг от дру­га вещи, что при­ве­ло к отка­зам в под­пи­сях. Кри­ти­ки пись­ма, даже самые кор­рект­ные и рас­су­ди­тель­ные, не дога­ды­ва­ясь о «поня­тий­ном», «закад­ро­вом» смыс­ле, изло­жен­ном весь­ма жест­ко и места­ми гру­бо, реа­ги­ро­ва­ли на текст. Это созда­ва­ло адек­ват­но-нега­тив­ную реак­цию авто­ров и сто­рон­ни­ков пись­ма. И цеп­ная реак­ция длит­ся по сей день.

Допус­кая исполь­зо­ва­ние эле­мен­та при­нуж­де­ния или, точ­нее, при­ну­ди­тель­ной моти­ва­ции в про­цес­се изу­че­ния госу­дар­ствен­но­го язы­ка, я счи­таю, что этот эле­мент дол­жен быть соче­тан с мно­же­ством иных. Аргу­мен­том к тако­му мне­нию слу­жит уже то, что граж­дане, сего­дня не вла­де­ю­щие госу­дар­ствен­ным язы­ком, по-раз­но­му моти­ви­ро­ва­ны к его изу­че­нию. Они нахо­дят­ся в раз­ном уровне пони­ма­ния необ­хо­ди­мо­сти, по-раз­но­му гото­вы к это­му и духов­но, и физи­че­ски. У тех, кто уже состо­ял­ся, как граж­да­нин, стре­мя­щий­ся изу­чить госу­дар­ствен­ный язык, раз­ные прак­ти­че­ские воз­мож­но­сти для реа­ли­за­ции это­го стрем­ле­ния — и вре­мя, и сред­ства, и пр. Все это созда­ет объ­ек­тив­ную необ­хо­ди­мость соче­та­ния мно­же­ства моти­ва­ций, и при­ну­ди­тель­ная моти­ва­ция может и долж­на при­ме­нять­ся толь­ко там, где это оправ­да­но объ­ек­тив­ны­ми обсто­я­тель­ства­ми и при­ве­дет к нуж­но­му резуль­та­ту. Нуж­но пом­нить, что во мно­гих слу­ча­ях неоправ­дан­ное обсто­я­тель­ства­ми при­нуж­де­ние при­ве­дет к обрат­но­му результату.

Про­ще гово­ря, кому-то для моти­ва­ции нужен кнут, кому-то пря­ник, кому-то доб­рые сло­ва под­держ­ки его уси­лий и т.д. Эле­мен­тов моти­ва­ций долж­но быть столь­ко, сколь­ко нуж­но для дости­же­ния резуль­та­та. Еще боль­ше нуж­но раз­лич­ных инстру­мен­тов, меха­низ­мов, форм, под­хо­дов, мето­дик — для орга­ни­за­ции само­го про­цес­са. С авто­ра­ми, цити­ру­ю­щи­ми сло­ва Назар­ба­е­ва (луч­ше бы Бель­ге­ра цити­ро­ва­ли) о том, что за 15 лет мож­но и мед­ве­дя научить гово­рить на госу­дар­ствен­ном язы­ке, нель­зя согла­сить­ся хотя бы по той при­чине, что обу­ча­е­мо­му мед­ве­дю нуж­но будет толь­ко есть, спать и учить­ся язы­ку. А сред­не­ста­ти­сти­че­ско­му чело­ве­ку в Казах­стане нуж­но выжи­вать, и почти все его вре­мя ухо­дит на то, что­бы про­кор­мить себя, семью, детей, помочь семьям род­ствен­ни­ков, пре­ста­ре­лым роди­те­лям, бро­шен­ным вла­стью за грань бед­но­сти. И учить язык он дол­жен с уче­том все­го этого.

И все это долж­на учесть власть, если она стре­мит­ся дей­стви­тель­но раз­ви­вать госу­дар­ствен­ный язык, а не про­дол­жать исполь­зо­вать его для рас­ко­ла обще­ства. Пока же она, авто­ри­тар­ная власть, будет раз­бра­сы­вать­ся гран­та­ми, кото­рые попро­сту «рас­пи­ли­ва­ют­ся» невеж­да­ми и нечи­сты­ми на руку «спе­ци­а­ли­ста­ми» в обла­сти язы­ка, пока чинов­ник, «даю­щий доб­ро» на грант, будет заби­рать себе в кар­ман его льви­ную долю, все так и оста­нет­ся на радость нашей вла­сти, стре­мя­щей­ся к бесконечности.

ххх

Отдель­ная про­бле­ма, реше­ние кото­рой почти пол­но­стью раз­ва­ли­ло бы про­бле­му изу­че­ния казах­ско­го язы­ка, пото­му что изме­ни­ло бы нашу убо­го низ­кую соци­аль­ную сре­ду, пита­ю­щую кон­флик­ты на этой поч­ве — инду­стри­а­ли­за­ция стра­ны. Сей­час мы все живем, как в какой-то афри­кан­ской стране, тор­гу­ю­щей за бес­це­нок нефтью. При­бы­ли от этой тор­гов­ли хва­та­ет на шикар­ную жизнь несколь­ких про­цен­тов обще­ства, и они же все дер­жат в таком, устра­и­ва­ю­щем их, состоянии.

Кон­чит­ся нефть — они уедут туда, куда сей­час вкла­ды­ва­ют свои мил­ли­ар­ды. Мы оста­нем­ся с дол­га­ми, обя­за­тель­ства­ми, неза­се­лен­ной, неосво­ен­ной тер­ри­то­ри­ей, отсут­стви­ем соб­ствен­но­го про­из­вод­ства и зави­си­мо­стью от всех сосе­дей. Поэто­му необ­хо­ди­мо сроч­но и по-насто­я­ще­му (не на уровне отдель­ных собы­тий) занять­ся созда­ни­ем соб­ствен­ных про­из­водств на тех направ­ле­ни­ях, в кото­рых мы можем быть кон­ку­рен­то­спо­соб­ны. Нуж­но поку­пать на неф­те­дол­ла­ры моз­ги, тво­рить ноу-хау, созда­вать рабо­чие места на пере­ра­бот­ке сель­хоз­про­дук­ции, неф­ти и все­го того, что добы­ва­ем, и ухо­дить от очень опас­ной зави­си­мо­сти. Новые про­из­вод­ства нуж­но созда­вать, посте­пен­но и по воз­мож­но­сти вво­дить в про­из­вод­ство наря­ду с рус­ским и англий­ским  казах­ский язык. Это сде­ла­ет вос­тре­бо­ван­ны­ми мно­гие тыся­чи сель­ских жите­лей и рас­ши­рит рам­ки казах­ско­го язы­ка, вво­дя его в сфе­ру про­мыш­лен­но­го производства.

Воз­вра­ща­ясь к основ­ной теме мое­го раз­го­во­ра с ува­жа­е­мым мной акса­ка­лом, к необ­хо­ди­мо­сти исполь­зо­вать эле­мент при­нуж­де­ния в про­цес­се изу­че­ния госу­дар­ствен­но­го язы­ка, я бы вспом­нил почти забы­тую фор­му­лу: «не можешь — научим, не хочешь — заставим».

Хро­но­ло­гия «сна­ча­ла поста­ра­ем­ся научить, а уж потом будем застав­лять», здесь не слу­чай­на. Да, за два­дцать лет почти ниче­го не изме­ни­лось. Да, рус­ско­языч­ное обще­ство почти не пред­при­ня­ло соб­ствен­ных уси­лий к изу­че­нию госу­дар­ствен­но­го язы­ка. Но раз­ве власть созда­ла при­ем­ле­мые усло­вия для сво­их граж­дан? Раз­ве про­цесс изу­че­ния казах­ско­го язы­ка мас­со­во при­бли­жен к рабо­чим местам? Раз­ве рабо­то­да­тель, к при­ме­ру, моти­ви­ро­ван на орга­ни­за­цию изу­че­ния язы­ка сво­и­ми сотруд­ни­ка­ми? Раз­ве мож­но счи­тать нор­маль­ным, что изу­че­ние язы­ка по преж­не­му сто­ит нема­лых денег? Таких вопро­сов — вели­кое множество.

Учи­ты­вая, что мы сей­час ведем раз­го­вор не о при­ез­жих граж­да­нах, жела­ю­щих жить в нашей стране, а о пол­но­прав­ных граж­да­нах Казах­ста­на, боль­шин­ство из кото­рых роди­лось на этой зем­ле, я счи­таю, что при­ну­ди­тель­ная моти­ва­ция оправ­да­на толь­ко в тех слу­ча­ях, когда уже исполь­зо­ва­ны все осталь­ные. Когда граж­да­ни­ну пред­ло­жи­ли выучить язык по новей­шей мето­ди­ке (инте­рес­но, резуль­та­тив­но), в удоб­ное для него вре­мя (без отры­ва от про­цес­са выжи­ва­ния)  и бес­плат­но, тогда вполне оправ­да­но будет дви­же­ние стра­ны впе­ред, к все­об­ще­му овла­де­нию госу­дар­ствен­ным языком.

Сов­ме­щен­ный с резуль­та­та­ми «казах­ско­го все­обу­ча» поэтап­ный пере­ход  на казах­ский язык дело­про­из­вод­ства, тре­бо­ва­ния зна­ния госу­дар­ствен­но­го язы­ка для опре­де­лен­ных обще­ствен­ных пози­ций и будет, сам по себе, эле­мен­том при­нуж­де­ния отста­ю­щих, но жела­ю­щих зани­мать высо­кие соци­аль­ные ста­ту­сы, граж­дан. Но даже и здесь нуж­но будет сохра­нять «пра­во достой­ной жиз­ни» на род­ном язы­ке для опре­де­лен­ных кате­го­рий граж­дан (воз­раст и пр.).

О бес­плат­ном изу­че­нии казах­ско­го язы­ка. Сей­час для всех язы­ко­вых цен­тров пре­по­да­ва­ние госу­дар­ствен­но­го язы­ка — про­сто биз­нес, без при­вяз­ки к каче­ству «про­дук­та» на выхо­де. В груп­пах по изу­че­нию язы­ка — текуч­ка, ред­ко кто доучи­ва­ет язык до нуж­но­го уров­ня, но цен­тры этим и не оза­бо­че­ны: запла­тил — учи. Ушел, не изу­чив тол­ком — ак жол. Мож­но и нуж­но все это поме­нять. Госу­дар­ство долж­но опла­чи­вать язы­ко­вым цен­трам за каж­до­го обу­чен­но­го и успеш­но про­шед­ше­го неза­ви­си­мое тести­ро­ва­ние уче­ни­ка. В целом про­цесс изу­че­ния язы­ка дол­жен стать инте­рес­ным, пре­стиж­ным и перспективным.

Что каса­ет­ся прак­ти­че­ской поль­зы от зна­ния язы­ка — это без­услов­но уже сей­час. Дву­языч­ный ква­ли­фи­ци­ро­ван­ный «кадр» все­гда полу­чит пре­иму­ще­ство, пото­му что любо­му рабо­то­да­те­лю выгод­но иметь одно «дву­языч­ное» рабо­чее место, чем два «одно­языч­ных». Диа­лог на госу­дар­ствен­ном язы­ке меж­ду «неказахом»-покупателем, и каза­хом — про­дав­цом обя­за­тель­но при­не­сет выго­ду поку­па­те­лю и поло­жи­тель­ные эмо­ции обо­им. Недав­но мне рас­ска­за­ли слу­чай, когда обра­ще­ние на хоро­шем казах­ском язы­ке со сто­ро­ны граж­да­ни­на сла­вян­ской наци­о­наль­но­сти к чинов­ни­ку каза­ху  изба­ви­ло сла­вя­ни­на от бюро­кра­ти­че­ских про­во­ло­чек в реше­нии его вопро­са и даже от тра­ди­ци­он­ной необ­хо­ди­мо­сти дачи взят­ки. Это ли не пози­тив, это ли не мотивация!

ххх

Закан­чи­вая свое пись­мо, я созна­тель­но не хочу его вычи­ты­вать и кор­рек­ти­ро­вать, пото­му что счи­таю важ­ным сохра­нить пер­во­здан­ность и искрен­ность мыс­лей. Поэто­му про­шу про­ще­ния у цени­те­лей высо­ко­го сти­ля за неко­то­рую сум­бур­ность повест­во­ва­ния. Нико­им обра­зом не стре­мясь кому-то понра­вить­ся, я при­но­шу изви­не­ния и тем, кого, воз­мож­но, чем-то задел, — тако­го жела­ния не было. Было жела­ние обо­зна­чить свое, сугу­бо лич­ное, отно­ше­ние к боль­ной и важ­ной про­бле­ме, пред­ло­жить свое виде­ние путей ее реше­ния, при­об­ре­сти сто­рон­ни­ков сво­е­го мне­ния с обе­их сторон.

Напо­сле­док хочу выска­зать сооб­ра­же­ние, кото­рое может ока­зать­ся самым неожи­дан­ным и спор­ным и для моих сопле­мен­ни­ков — рус­ско­языч­ных граж­дан, и для моих дру­зей — каза­хов. Я часто вижу (реже слы­шу) уко­ры в свой адрес в том, что не под­дер­жи­ваю сей­час идею «рус­ский язык — вто­рой госу­дар­ствен­ный». При­чин тому мно­же­ство. Но глав­ная, для меня состо­ит в том, что я счи­таю, что рус­ский язык в Казах­стане — состо­яв­ша­я­ся данность.

Да, есть фак­ты закры­тия рус­ских школ, есть паде­ние уров­ня обра­зо­ва­ния в них, пото­му что уез­жа­ют пре­по­да­ва­те­ли, но это либо тупая ини­ци­а­ти­ва мест­ных аким­чи­ков, либо след­ствие обще­го паде­ния уров­ня обра­зо­ва­ния в стране. С эти­ми про­яв­ле­ни­я­ми мож­но и нуж­но бороть­ся, сооб­ща, вме­сте, кон­струк­тив­но, без лиш­них эмо­ций. К сло­ву ска­зать, обра­зо­ва­ние в сель­ских казах­ских шко­лах так­же не бле­стя­щее, в т.ч. и зна­ния пред­ме­та «казах­ский язык». Про­дви­же­ние казах­ско­го язы­ка, даже при всех пере­дер­ги­ва­ни­ях на местах, даже при стрем­ле­нии неадек­ват­ных людей «лик­ви­ди­ро­вать» при этом рус­ский, все рав­но не заста­вит нас забыть свой язык  или не поль­зо­вать­ся им. Он есть и будет, пока есть мы.

Основ­ная мысль и глав­ное опа­се­ние про­тив­ни­ков «вто­ро­го госу­дар­ствен­но­го» состо­ит в том, что вве­де­ние рус­ско­го язы­ка в этот ста­тус навсе­гда пога­сит про­дви­же­ние казах­ско­го язы­ка — и эти опа­се­ния более, чем резон­ны, это мож­но понять. Исхо­дя из это­го, мож­но прий­ти к выво­ду, что рус­ский язык может стать вто­рым госу­дар­ствен­ным имен­но тогда, когда уйдут опа­се­ния за судь­бу казах­ско­го язы­ка, когда он ста­нет по-насто­я­ще­му госу­дар­ствен­ным и зай­мет свое достой­ное место в нашей жиз­ни. В той нашей жиз­ни, в кото­рой мы с вами будем гото­вы гово­рить, спо­рить и жить на обо­их языках.

В нашей пар­тии в послед­ние 5—6 лет все дело­про­из­вод­ство ведет­ся на казах­ском и рус­ском язы­ках, парал­лель­но. Все, что при­хо­дит к нам из казах­ско­языч­ных реги­о­нов на казах­ском язы­ке, пере­во­дит­ся на рус­ский. Все, что при­хо­дит на рус­ском, ста­но­вит­ся казах­ским. Наш сайт www.algadvk.kz так же пол­но­стью дву­язы­чен. Внут­ри пар­тии, в кото­рой око­ло 70% каза­хов, и кото­рая пол­но­стью повто­ря­ет по сво­е­му наци­о­наль­но­му соста­ву наци­о­наль­ный состав насе­ле­ния Казах­ста­на,  заве­ден поря­док, кото­рый пред­пи­сы­ва­ет очень акку­рат­ное и береж­ное отно­ше­ние ко все­му, что явля­ет­ся меж­на­ци­о­наль­ны­ми отношениями.

К сло­ву, Коор­ди­на­ци­он­ный коми­тет НП «Алга!», кол­ле­ги­аль­ный орган поли­ти­че­ской вла­сти, реша­ет все вопро­сы про­стым боль­шин­ством — кро­ме вопро­сов, отно­ся­щих­ся к меж­на­ци­о­наль­ным отно­ше­ни­ям. Тут — толь­ко кон­сен­сус, толь­ко пол­ное согла­сие. Мы счи­та­ем, что в этой сфе­ре делить­ся на боль­шин­ство и мень­шин­ство крайне непра­виль­но. Думаю, что это достой­ный под­ход не толь­ко для пар­тии, но и для все­го наше­го боль­шо­го и раз­но­го обще­ства. Каж­дый из нас дол­жен сде­лать свой шаг навстре­чу, пусть кто-то мень­ший, а кто-то боль­ший. Тогда у нас, у всех, все получится.

P.S. Это пись­мо — не офи­ци­аль­ная точ­ка зре­ния Народ­ной пар­тии «Алга!» по дан­но­му вопро­су. Не пото­му, что точ­ка зре­ния пар­тии силь­но отли­ча­ет­ся, а про­сто пото­му, что это мое лич­ное мне­ние, кото­рое я офи­ци­аль­но в пар­тии не обсуж­дал. В целом мы про­го­ва­ри­ва­ли эту тему не раз, и мно­гие наши пар­тий­ные ини­ци­а­ти­вы направ­ле­ны на раз­ви­тие госу­дар­ствен­но­го язы­ка, но в пись­ме, кото­рое роди­лось толь­ко что, могут ока­зать­ся момен­ты, кото­рые могут вызвать те или иные дискуссии.

С ува­же­ни­ем ко всем, кто это про­чел, Вла­ди­мир Козлов.

Алма­ты, 15 сен­тяб­ря 2011 года.


Источ­ник: www.respublika-kaz.info,
полу­че­но с помо­щью rss-farm.ru

Visit site:
Раз­мыш­ле­ния о язы­ке. Откры­тое пись­мо всем

архивные статьи по теме

Кого «лечит» генпрокурор Даулбаев?

Дайджест прессы за 8 июля 2011 года

Зеленые ленты в поддержку агронома