Так есть ли у казахскоязычной прессы свои, присущие только ей проблемы и трудности? Безусловно. В этом мнении сходятся практически все журналисты казахских газет. Но какие именно? В этом вопросе мнения расходятся. И это наглядно показало обсуждение участников медиафорума.
Из года в год журналисты казахскоязычных газет называют одни и те же проблемы — дефицит кадров, отсутствие рекламы как источника финансирования и экономической независимости, а также то, что все тренинги и семинары для журналистов проводятся на русском языке. На нынешнем медиафоруме об этом тоже говорили. Даже обозначили еще одну проблему: выяснилось, что власть чаще реагирует на критические публикации в русскоязычной прессе, чем на такие же — в казахских газетах. То есть речь идет о степени влияния казахских газет на органы власти.
Но, как мне кажется, это частности. А медиафорум для меня, как журналиста, ценен тем, что здесь есть возможность поговорить о системных и концептуальных явлениях. То есть подняться повыше, покопаться глубже и заглянуть дальше. И что же я вижу с этой точки зрения?
Регулярно читая газеты на казахском языке, я пришел к мнению, что самые злободневные темы — это статус казахского языка в Казахстане и падение/возрождение духовности. Практически во всех освещаемых событиях эти темы были краеугольными камнями казахской прессы. Например, Гульжан Ергалиева снялась обнаженной для раскрутки своего сайта. Тут же казахскоязычная пресса в праведном гневе подвергла героиню жесткой обструкции. Письмо
Для меня очевидно, что самая главная проблема казахскоязычной прессы в том, что она не является носителем либеральных ценностей. Ее главной ценностью является однородность общества, а не его многообразие. Проще говоря, казахскоязычная пресса консервативна по своей сути. Критикуя нынешний режим за его авторитаризм и нетерпимость к критике, казахские газеты не предлагают альтернативы, а культивируют те же самые ценности на ментальном уровне. В этом дружном хоре единомышленников не осталось места для диалога, полемики, альтернативного мнения.
Это сказывается и на подборе тем. Беглый обзор казахской прессы показывает, что приоритет отдается материалам, в которых авторы размышляют о духовности и национальной самоидентификации. При этом я хотел бы обратить внимание на то, что больше половины их аудитории проживает в сельской местности. А казахские села переживают не самые лучшие времена. Распределение бюджетных средств, местное самоуправление, сельский бизнес, безработица, преступность — вот список явных тем, которые выявляются только при поверхностном знакомстве с сельской жизнью.
Но, читая казахские газеты, я не встречал еще ни одного репортажа (на мой взгляд, самого объективного жанра в журналистике) из села. Как правило, любимые жанры моих казахскоязычных коллег — это огромные тексты на разворот с некой претензией на литературность. И это неудивительно, потому что среди многих казахскоязычных журналистов до сих пор жив стереотип, что настоящий журналист — это всегда немного поэт и прозаик, а в худшем случае — общественный деятель. Может быть, поэтому журналисты в казахскоязычных изданиях и их читатели воспринимают прессу как духовного наставника и учителя.
Худшие традиции советской журналистики, когда представители этой профессии играли в обществе роль общественных лидеров, а газета была трибуной, доступ к которой был строго ограничен, до сих пор сохранились в казахскоязычной прессе. Редакторы казахскоязычных газет очень редко используют газету как открытую площадку для всего спектра мнений. Казахские газеты не стали средством массовой коммуникации, продолжая оставаться средством массовой информации.
See the original article here:
Казахские СМИ не стали средством коммуникации