7 марта, 2021
Image default

Казахстану необходимы три госязыка

Дав­но хотел напи­сать колон­ку «о язы­ке». Знаю, что тема для жур­на­ли­ста небла­го­дар­ная, что лич­ный взгляд и пред­ло­же­ния по язы­ко­вой поли­ти­ке встре­тят ярост­ных оппо­нен­тов, что могут объ­явить заслан­ным «рос­сий­ским казач­ком», но про­бле­му-то в Казах­стане решать надо. А исти­на, как извест­но, рож­да­ет­ся в спорах.

Автор: Сер­гей РАСОВ

Итак, поста­ра­юсь быть пре­дель­но объ­ек­тив­ным, отбро­сить эмо­ции и исхо­дить из реа­лий сего­дняш­не­го дня и бли­жай­ше­го буду­ще­го, кото­рое нам гото­вит пре­зи­дент­ская «трой­ка» Тамо­жен­но­го союза.

Нас никто не спра­ши­ва­ет — как нам жить зав­тра. Мы уже в Тамо­жен­ном сою­зе, с янва­ря ока­жем­ся в еди­ном эко­но­ми­че­ском про­стран­стве, а там и Евразий­ский союз созда­дут на «раз-два-три». И я силь­но сомне­ва­юсь, что у нас с вами будут инте­ре­со­вать­ся — хотим мы это­го или нет. Пока у вла­сти Алек­сандр Лука­шен­ко, Нур­сул­тан Назар­ба­ев (или его дове­рен­ный пре­ем­ник) и Вла­ди­мир Путин, все зако­но­про­ек­ты мож­но лег­ко рати­фи­ци­ро­вать в наци­о­наль­ных пар­ла­мен­тах, пол­но­стью под­от­чет­ных «наци­о­наль­ным лидерам».

Если каза­хи дума­ют, что рус­ские в вос­тор­ге от идеи созда­ния Евразий­ско­го сою­за, то смею их уве­рить, что это не так. Доста­точ­но почи­тать ком­мен­та­рии в «Изве­сти­ях» к нашу­мев­шей ста­тье Вла­ди­ми­ра Пути­на. Очень боль­шое коли­че­ство рос­си­ян него­ду­ют — зачем им хомут на шею в виде Казах­ста­на и Бела­ру­си, когда сво­их про­блем «выше кры­ши». А уж мыс­ли рос­си­ян о пер­спек­ти­ве при­со­еди­не­ния к ново­об­ра­зо­ва­нию Кыр­гыз­ста­на и Таджи­ки­ста­на и вовсе луч­ше опустить.

Так вот, исхо­дя из реа­лий жиз­ни и что­бы не будо­ра­жить обще­ство язы­ко­вым вопро­сом, я счи­таю, что в Казах­стане нуж­но вне­сти поправ­ки в Кон­сти­ту­цию и объ­явить госу­дар­ствен­ны­ми язы­ка­ми — казах­ский (как язык титуль­ной нации), а так­же рус­ский и англий­ский (как меж­ду­на­род­ные язы­ки). Так­же про­пи­сать в Кон­сти­ту­ции, что в местах ком­пакт­но­го про­жи­ва­ния диас­пор раз­ре­ша­ет­ся с одоб­ре­ния роди­те­лей и детей вво­дить факуль­та­тив­ные кур­сы изу­че­ния род­но­го язы­ка диас­по­ры в учеб­ных заведениях.

Теперь поста­ра­юсь объ­яс­нить свою пози­цию. То, что каса­ет­ся казах­ско­го язы­ка, тут все понят­но, учи­ты­вая, что на тер­ри­то­рии Казах­ста­на про­жи­ва­ют пре­иму­ще­ствен­но каза­хи. Ста­тус рус­ско­го язы­ка как госу­дар­ствен­но­го успо­ко­ит преж­де все­го мил­ли­о­ны рус­ско­языч­ных граж­дан, про­жи­ва­ю­щих на тер­ри­то­рии рес­пуб­ли­ки. Мыс­лей о том, что­бы уехать из стра­ны, пото­му что все идет к «каза­хи­за­ции» — уже не будет.

Пре­дви­жу воз­ра­же­ние, что рус­ский язык — это язык окку­пан­тов, кото­рый не заслу­жи­ва­ет тако­го высо­ко­го ста­ту­са. Одна­ко все пре­крас­но зна­ют, какие «теп­лые» отно­ше­ния у Изра­и­ля и араб­ских стран. Тем не менее в Изра­и­ле сво­бод­но и спо­кой­но про­жи­ва­ют мил­ли­о­ны ара­бов, более того — араб­ский язык наря­ду с иври­том явля­ет­ся госу­дар­ствен­ным язы­ком. Все вывес­ки на любом гос­учре­жде­нии в обя­за­тель­ном поряд­ке на двух язы­ках, все осталь­ное — как душе угод­но: на рус­ском, англий­ском и так далее.

Что каса­ет­ся англий­ско­го язы­ка как гося­зы­ка Казах­ста­на, то, конеч­но, это, ско­рее, зада­ча на пер­спек­ти­ву. Но вла­де­ешь англий­ским — вла­де­ешь миром. Осо­бен­но в эпо­ху Интер­не­та, когда мир стал дру­гим — подвиж­ным и лег­ким на подъ­ем. Любой поль­зо­ва­тель Интер­не­та под­твер­дит, что в Сети огром­ное коли­че­ство пред­ло­же­ний для спе­ци­а­ли­стов о про­ве­де­нии семи­на­ров, ста­жи­ро­вок, онлайн-кон­фе­рен­ций, кур­сов повы­ше­ния ква­ли­фи­ка­ции, пред­ло­же­ний о рабо­те как в Евро­пе, так и в Аме­ри­ке. Но есть одно непре­лож­ное усло­вие — сво­бод­ное вла­де­ние англий­ским язы­ком ред­ких слу­ча­ях — немец­ким или французским).

Пре­крас­но пони­маю, что казах­стан­ским чинов­ни­кам при­дет­ся труд­но, при­дет­ся жерт­во­вать соб­ствен­ным сво­бод­ным вре­ме­нем, но изу­чать англий­ский надо. Веро­ят­но, здесь казах­стан­цам мог бы помочь опыт Гру­зии, где зна­ние англий­ско­го язы­ка госчи­нов­ни­ка­ми — это нор­ма, обя­за­тель­ное усло­вие для тру­до­устрой­ства. И если за столь неболь­шой пери­од вопрос англий­ско­го язы­ка смог­ла решить коман­да Саа­ка­шви­ли, то чем коман­да Назар­ба­е­ва хуже?

К сло­ву, в мире язы­ко­вой вопрос реша­ет­ся по-раз­но­му. В неко­то­рых стра­нах наста­и­ва­ют исклю­чи­тель­но на одном госу­дар­ствен­ном язы­ке. Напри­мер, в Арме­нии, Алба­нии, Фран­ции или Лит­ве. Но есть нема­ло стран, где язы­ко­вой вопрос дав­но уже не вызы­ва­ет ярост­ных спо­ров. В Индии два госу­дар­ствен­ных язы­ка — хин­ди и англий­ский — и 22 язы­ка, кото­рые могут исполь­зо­вать­ся пра­ви­тель­ства­ми индий­ских шта­тов для раз­лич­ных адми­ни­стра­тив­ных целей. В Ита­лии немец­кий язык име­ет тот же ста­тус, что ита­льян­ский, но в ходу еще сло­вен­ский и французский.

В Швей­ца­рии три язы­ка рав­но­прав­ны — ита­льян­ский, немец­кий и фран­цуз­ский. В Бель­гии в ходу три гося­зы­ка — нидер­ланд­ский, немец­кий и фран­цуз­ский. ЮАР за самое боль­шой коли­че­ство госу­дар­ствен­ных язы­ков (11) зане­се­на в Кни­гу рекор­дов Гин­не­са. К сло­ву, на пор­ту­галь­ском язы­ке гово­рят не толь­ко в Пор­ту­га­лии. Это госу­дар­ствен­ный язык вось­ми госу­дарств, рас­по­ло­жен­ных на четы­рех кон­ти­нен­тах зем­но­го шара. В Евро­пе — Пор­ту­га­лия, в Латин­ской Аме­ри­ке — Бра­зи­лия (так­же упо­треб­ля­ет­ся испан­ский, фран­цуз­ский, немец­кий и ита­льян­ский), в Афри­ке — Анго­ла и Мозам­бик, в Азии — Восточ­ный Тимор и так далее.

В ООН шесть офи­ци­аль­ных язы­ков: англий­ский, фран­цуз­ский, араб­ский, китай­ский, рус­ский и испан­ский, а 10 самых рас­про­стра­нен­ных язы­ков Интер­не­та (по алфа­ви­ту): англий­ский, испан­ский, ита­льян­ский, китай­ский, корей­ский, немец­кий, пор­ту­галь­ский, рус­ский, фран­цуз­ский, японский…

Поэто­му в язы­ко­вом вопро­се я под­дер­жи­ваю пре­зи­ден­та Назар­ба­е­ва, кото­рый ска­зал, что «зна­ние трех язы­ков — это наше буду­щее». Но ска­зать-то он ска­зал, а вот далее ниче­го не после­до­ва­ло. Одних слов мало, нуж­но про­явить поли­ти­че­скую волю и сде­лать казах­ский, рус­ский и англий­ский госу­дар­ствен­ны­ми язы­ка­ми Рес­пуб­ли­ки Казахстан.

View post:
Казах­ста­ну необ­хо­ди­мы три госязыка

архивные статьи по теме

Дорожная карта перемен

ГАЗЕТА — Как закон повернули «вспять»

ТОКАЕВ: ПЯТЬСОТ ДНЕЙ БЮРОКРАТИЧЕСКОЙ ЭКВИЛИБРИСТИКИ

Editor